Eine berechenbare Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen sicherstellen helfen und zu diesem Zweck unter anderem einen Überblick über die vorhandenen Finanzierungsmöglichkeiten durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen zusammenstellen | UN | 2 - المساعدة على كفالة التمويل القابل للتنبؤ به الموجّه لأنشطة الانتعاش المبكرة، ويكون ذلك جزئيا بتقديم استعراض عام لآليات التمويل المقدّرة والطوعية والدائمة |
Er gab einen Überblick über die derzeitige Situation bei den Friedenssicherungseinsätzen und fügte hinzu, dass in den kommenden Monaten 27.000 zusätzliche Soldaten sowie 2.500 Zivilpolizisten, 1.300 Beobachter, 4.000 Ortskräfte und 2.000 internationale Mitarbeiter benötigt würden, was einen Gesamtkostenaufwand von etwa 2 Milliarden Dollar bedeute. | UN | وقدم عرضا عاما للحالة الجارية في عمليات حفظ السلام، وأضاف أنه خلال الأشهر القليلة المقبلة ستكون هناك حاجة إلى 000 27 جندي إضافي، علاوة على 500 2 شرطي مدني و 300 1 مراقب و 000 4 موظف محلي و 000 2 موظف دولي. وهذا كله يمثل كلفة تبلغ بليوني دولار تقريبا. |
10. ersucht den Generalsekretär, in seinem Energiebericht an die Kommission für Nachhaltige Entwicklung auf ihrer vierzehnten Tagung einen Überblick über die Durchführung des Weltsolarprogramms 1996-2005 zu geben; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن الطاقة، الذي يقدمه إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة، عرضا عاما لتنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005؛ |
Dieser Jahresbericht gibt einen Überblick über die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um bei der Lösung dringender globaler Probleme zu helfen und die internationale Zusammenarbeit zu stärken. | UN | 230- يقدم هذا التقرير السنوي عرضا عاما لما تقوم به الأمم المتحدة للمساعدة في حل المشاكل العالمية الملحة ولتعزيز التعاون الدولي. |
Im Rahmen dieses Prozesses erhält die internationale Gebergemeinschaft einen Überblick über die derzeitige humanitäre Lage in bestimmten Ländern und den Stand der Durchführung humanitärer Hilfsprogramme. | UN | وتقدم عملية النداء الموحد إلى الأوساط المانحة الدولية نظرات عامة عن الحالة الإنسانية الراهنة في بلدان محددة، وحالة البرامج الإنسانية. |
Dieser Bericht gibt einen Überblick über die Aufsichtstätigkeit des AIAD während des Zeitraums vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006. | UN | 2 ويقدم هذا التقرير نظرة عامة عن أنشطة الرقابة التي قام بها المكتب في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Um diesem Aktionsprogramm größere Dynamik zu verleihen, habe ich im Jahr 2001 einen Kompass für das weitere Vorgehen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (A/56/326) veröffentlicht, und vor kurzem habe ich den ersten der künftig jährlichen Berichte vorgelegt, der einen Überblick über die erzielten - oder ausgebliebenen - Fortschritte gibt. | UN | ولإعطاء برنامج العمل هذا زخما، قمت في عام 2001 بنشر “الدليل التفصيلي” للخطوات المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (A/56/326)، وأقدم حاليا أول تقرير من التقارير السنوية التي تقدم عرضا عاما للتقدم الذي أحرزناه - أو فشلنا في إحرازه. |