Das sollte besonders zu gelten, wenn es um einen Angriff auf die Atomanlagen des Iran geht. Israel würde in einer Auseinandersetzung, die in keinem Fall allein mit militärischen Mitteln gelöst werden kann, nicht gern als Spielverderber einer diplomatischen Lösung angesehen werden. | News-Commentary | ويصدق هذا على نحو خاص حين يتعلق الأمر بشن هجوم على المنشآت النووية الإيرانية. ذلك أن إسرائيل لا تود أن تبدو وكأنها السبب وراء تدمير احتمالات التوصل إلى حل دبلوماسي للصراع الذي لا يمكن حله بالسبل العسكرية وحدها في كل الأحوال. |
Er weiß das. Er wird einen Angriff auf die Stadt erwarten. | Open Subtitles | سوف يتوقع هجوم على المدينه |
Und wir verpassen unsere beste Chance, einen Angriff auf die USA zu verhindern. | Open Subtitles | و نخسر أفضل فرصة لنا لإيقاف هجوم على (أمريكا). |
Ihr habt gesagt, es ginge um einen Angriff auf die USA. | Open Subtitles | تمّ إعلامي أنّ هذا بخصوص هجوم على (أمريكا). |
und sie planen einen Angriff auf die Menschen. | Open Subtitles | يخططون بشن هجوم على البشر |
Es gab einen Angriff auf die UN. | Open Subtitles | لقد حدث هجوم على (الأمم المتحدة). |
Verhandlungen mit den Palästinensern sind eine Möglichkeit, Obama zu gefallen, dessen Unterstützung Netanyahu dringend brauchen wird, falls und wenn grünes Licht für einen Angriff auf die atomaren Anlagen des Iran benötigt wird. Aus diesem Grund genehmigte Netanyahu, was die amerikanische Außenministerin Hillary Clinton als „beispiellosen“ Siedlungsbaustopp im Westjordanland (im Gegensatz zu Ostjerusalem) bezeichnete. | News-Commentary | إن الدخول في مفاوضات مع الفلسطينيين يشكل وسيلة لإرضاء أوباما، الذي سوف يكون نتنياهو في حاجة ماسة إلى دعمه إذا استدعى الأمرإطلاق الإشارة الخضراء لشن هجوم على المنشآت النووية الإيرانية. ولهذا السبب أعطى نتنياهو الإذن بتنفيذ ما وصفته وزيرة الخارجية الأميركية هيلاري كلينتون بأنه تجميد "غير مسبوق" لتوسع المستوطنات في الضفة الغربية (على عكس ما يحدث في القدس). |