"einen erben" - Translation from German to Arabic

    • وريث
        
    • وريثاً
        
    Ein Mann sollte, wenn er alt ist, eine junge, schöne Frau heiraten, damit sie ihm einen Erben schenkt Open Subtitles لقد أقتنعت بذلك. عندما يشيخ الرجل, عليه أن يتخذ زوجة شابة جميلة لإنجاب وريث
    Madam, erst wenn lhr heiratet und einen Erben habt, seid ihr in Sicherheit. Open Subtitles سيدتي , حتى تتزوجي وتنجبي وريث لن تجدي الأمن
    Du kennst das Gesetz, ohne einen Erben wäre ich gezwungen, einen anderen zu heiraten. Open Subtitles أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر
    Du kennst das Gesetz, ohne einen Erben wäre ich gezwungen, einen anderen zu heiraten. Open Subtitles أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن أتزوج رجلاً آخر
    Ihr wolltet einen Erben und hieltet das für den einzigen Weg. Open Subtitles لقد أردت وريثاً اعتقدت بأنه الطريق الوحيد
    Ohne einen Erben seid ihr denen tot mehr wert als lebendig. Open Subtitles بدون وريث ،انتِ اكثر قيمه لهم. ميته لا حية.
    Ich schenkte ihm zwei Söhne, einen Erben und einen Ersatz, und alle waren glücklich. Open Subtitles أعطيته اثنين من ابنائه، وريث وقطع الغيار، وكان الجميع سعداء.
    Ich kann keine Gespräche über einen Erben hören, überhaupt, nicht von euch, nicht von irgendeinem. Open Subtitles لايمكنني سماع اي حديث عن وريث بتاتا,ليس منكم ,ولامن اي احد
    Wenn du uns eines Tages einen Erben schenkst, woran ich jeden Glauben habe, dass du wirst, darf es nicht den geringsten Zweifel geben über die Vaterschaft unseres Kindes. Open Subtitles عندما تجلبين لنا وريث يوما ما وكما اؤمن بأنك ستفعلين لن يكون هناك اي شك
    Freut mich, das zu hören. Ohne Sansa, werden Sie nicht in der Lage sein, einen Erben zu zeugen. Open Subtitles انا سعيد بذالك بدون سانسا لن يكون لك وريث
    "Ich bin 23 Jahre alt. Es ist an der Zeit für mich zu heiraten und einen Erben hervorzubringen. Es wird von mir erwartet." TED "بلغت الـ ٢٣ من العمر. يجب علي أن أتزوج وانجاب وريث. أنه متوقع مني"
    Außer dir gibt es nur noch einen Erben. Open Subtitles عداك، هنالك واحد فقط. وريث آخر.
    Es stimmt, dass er jetzt einen Erben hat, aber einer ist kaum ausreichend. Open Subtitles صحيح أن لديه وريث للعرش اخيرا ولكن... واحد بالكاد يكفي
    Dein Vater... Er wollte verzweifelt einen Erben. Open Subtitles والدك، كان يتطلع بيأس من أجل وريث
    Unser Königreich bekommt endlich einen Erben. Open Subtitles فمملكتنا أخيراً ستحصل على وريث
    Ihre Untertanen wollen einen Erben von ihrer königlichen Herkunft. Open Subtitles اتباعها يريدون وريث من دمهم الملكي
    Es gibt keine Chance von uns einen Erben zu haben. Open Subtitles لايوجد لدينا فرصه نحصل بها على وريث
    Weißt du auch, dass Dschingim bis dann einen Erben haben muss? Open Subtitles هل تعرفين أيضآ انه من الضروري أن يكون ل"جينغيم" وريث قبل ذلك
    Wenn ich ohne einen Erben sterbe, wird Schottland seine Freiheit verlieren. Open Subtitles أذا متُ دون وريثاً. أسكوتلندا ستخسر حريتها.
    Aber mit dem Rest von mir, mit dem Rest von mir tat er, was er wollte so lange es mich nicht daran hinderte, ihm einen Erben zu schenken. Open Subtitles و لكن بقيّة جسدي.. فعل ما طاب له ببقيّة جسدي.. طالما لا يزال بوسعي أن أُنجب له وريثاً.
    Aber der Rest von mir... damit hat er gemacht, was er wollte, solange ich ihm noch einen Erben schenken konnte. Open Subtitles ولكن بقية جسمي، فعل ما يحلو به طالما مازال بوسعي إعطائه وريثاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more