Eigentlich, möchte ich einen fairen und offenen Vorrang für den Gebietszonenverzicht. | Open Subtitles | في الواقع، أنا أريد عمل منطقة عادلة ومفتوحة لجميع الشركات |
Dieser Artikel ist nicht so auszulegen, als beeinträchtige er das Recht des Angeklagten auf einen fairen und unparteilichen Prozess oder als sei er damit unvereinbar. | UN | 6 - لا شيء في هذا البروتوكول يفسر على نحو يضر بحقوق المتهم في محاكمة عادلة ونزيهة أو لا يتعارض مع هذه الحقوق. |
Mit erhobenen Händen. Ich garantiere euch einen fairen Prozess. | Open Subtitles | سيتم القبض عليك ولكنني أعدك بمحاكمة عادلة |
Sie kriegen einen fairen Prozess. Ich besteche die Geschworenen. | Open Subtitles | وسأضمن لك محاكمة عادلة ان لم استطع شراء لجنة المحلفين |
Rubin Carter... auch wenn Sie weiterhin Ihre Unschuld beteuern... so hatten Sie doch einen fairen Prozeß... durch eine Jury aus Ihresgleichen. | Open Subtitles | روبن كارتر على الرغم من عدم إعترافك بالتهم التي وجهت لك قدمت لك محاكمة عادلة من محلفين منصفين |
Yeah, du kriegst meinen Anteil nicht ohne einen fairen Kampf. | Open Subtitles | نعم لن تحصل على سهمي ما لم تكن المعركة عادلة |
Sind Sie der Auffassung, dass der Angeklagte einen fairen Prozess verdient hat? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ذلك المتهم يستحق محاكمة عادلة ؟ |
Abgesehen davon, dass jeder einen fairen Prozess verdient hat, bin ich der Meinung, dass er nicht schuldig ist und freigesprochen werden sollte. | Open Subtitles | .. يستحق محاكمة عادلة , فلا أعتقد أنه مذنباً بالتهم |
Denken Sie ernsthaft, ich kriege einen fairen Prozess? | Open Subtitles | هل تعتقد بأمانة أننى سأحصل على محاكمة عادلة ؟ |
Ich hoffe nur, wir haben genug für einen fairen Kampf getan. | Open Subtitles | فقط أتمنى أننا قد فعلنا ما هو كافياً لجعلها حرباً عادلة |
Sie palavern hier über Gerechtigkeit und die Verfassung, außer von dem lästigen Teil, dass jeder einen fairen Prozess verdient. | Open Subtitles | تتشدّق بالعدالة والدستور عدا ذلك الجزء المزعج عن أحقيّة الجميع في محاكمة عادلة |
Ich glaube, ich verdiene einen fairen Tausch für meine Dienste. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستحق شيء في مقابل خدماتي. تجارة عادلة. |
Meinst du, es besteht eine Chance, dass ich einen fairen Prozess in dieser Stadt kriege? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هناك أي فرصة لي في الحصول على محاكمة عادلة في هذه البلدة؟ |
Also bot er uns 10 an, und das hielten wir für einen fairen Deal. | Open Subtitles | لذلك عرض علينا 10 ملايين وشعرنا أنها كانت صفقة عادلة |
Ich glaube, wenn sie einen fairen Prozess mit einer Jury ihrer Kollegen erhielte, würde es keine 12 Menschen in Amerika geben, die mir nicht zustimmten. | Open Subtitles | أؤمن أنها لو حصلت على محاكمة عادلة بواسطة هيئة مُحلفين من زملائها ليس هُناك 12 شخص في أمريكا |
Er verdient einen fairen Prozess, hat aber gemordet. | Open Subtitles | أقصد هو يستحق محاكمة عادلة لكنه قتل الناس |
Beginnen wir damit, uns erneut zur Verwirklichung der gemeinsamen Vision zu bekennen, wonach alle Kinder, durch Impfungen geschützt, einen fairen Start ins Leben bekommen. Diese Generation – und viele darauf folgende – werden es uns danken. | News-Commentary | ولنبدأ الآن بإلزام أنفسنا من جديد بتحقيق الرؤية المشتركة لعالم حيث يتمكن كل الأطفال من الحصول على الفرصة في بداية عادلة بفضل حماية اللقاحات. وسوف يشكرنا هذا الجيل ــ وأجيال كثيرة قادمة. |
- Ich fordere einen fairen Prozess. - Den haben Sie gehabt. | Open Subtitles | أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك |
Na dann, machen wir einen fairen Kampf draus. | Open Subtitles | حسناً، دعينا نجعلها معركة عادلة |
Ich möchte reingewaschen werden. Ich möchte einen fairen Prozess. - Wozu? | Open Subtitles | أُريدُ اسمَي نظيفا أُريدُ محاكمة عادلة |