"einen kampf" - Translation from German to Arabic

    • صراع
        
    • شجار
        
    • قتالاً
        
    • عراك
        
    • بقتال
        
    • شجاراً
        
    • مقاومة
        
    • قتالًا
        
    • مشاجرة
        
    • قتالا
        
    • نزاع
        
    • معركة
        
    • في القتال
        
    • بمعركة
        
    • صراعاً
        
    Haben wir irgendwo auf der Welt Ungerechtigkeit oder einen Kampf um Menschlichkeit übersehen? TED هل كنا نتجاهل الظلم او صراع إنساني في مكان ما في العالم؟
    Als er dort ankam, geriet Mylord in einen Kampf mit einem englischen Offizier. Open Subtitles بعد وقت قصير من وصوله دخل سيدي في شجار مع ضابط إنكليزي
    Kommt auseinander. Die Leute sind hier, um einen Kampf zu sehen. Open Subtitles هيا يا أولاد ، أتينا لنرى قتالاً وليس رقصاً ، هيا بنا
    Du hattest also einen Kampf mit einem Talkmaster im nationalen Fernsehen. Open Subtitles اذا فقد اشتبكت فى عراك فى مباراة مذاعة بالتلفاز المحلى.
    einen Kampf, um die Dinge zu bewahren, die wir lieben. Open Subtitles بقتال كي نحافظ على الأشياء التي نعتز بها
    Entschuldigt, ich glaube, da gibt es gleich einen Kampf. Open Subtitles أسف, ولكن يبدو أن شجاراً سيقوم خارجاً
    Abwehrverletzungen sprechen eher für einen Kampf als für eine Hinrichtung. Open Subtitles جروح مقاومة دفاعية، والذي يجعلها تبدو أشبه بالقتال وأقل من كونه إعدام.
    Soldaten, Zivilisten, all diese Geschosse... Hier gab es einen Kampf. Open Subtitles جنود ومدنيين وكل تلك الطلقات، إن قتالًا وقع هنا.
    Verstehen Sie, wenn es in einem Verstand zwei Persönlichkeiten gibt, gibt es stets einen Konflikt, einen Kampf. Open Subtitles أفهمتم,اذا انقسم العقل لنصفين فسيكون هناك صراع
    Wenn wir Glück haben gab es einen Kampf. Open Subtitles لو أننا محظوظون ، فقد كان هناك صراع بالتأكيد.
    Dann hat er sie angegriffen, es gab einen Kampf, die Waffe fällt runter, sie erschießt ihn. Open Subtitles بعدها هو اوقفها كان هناك صراع , المسدس سقط , هى اطلقت علية
    Wenn Sie auf einen Kampf aus sind - ich habe bessere Kontakte als Sie. Open Subtitles واذا كنت تبحث عن شجار فاتصالاتي تفوق اتصالاتك
    Es sieht aus, als wäre ihr Haar mit ihrem Gesicht in einen Kampf geraten, und beide haben verloren. Open Subtitles يبدو أنا شعرها دخل في شجار مع وجهها وكلاهما خسرا
    Diese zwei Kerle sind in einen Kampf gelangt. Open Subtitles انتم, لقد دخل هؤلاء الفتيه في شجار. هؤلاء الفتيه
    Kann er sich mal kurz entspannen. Er hatte gerade einen Kampf. Open Subtitles ألا يمكنه أن يرتاح قليلاً لقد خاض قتالاً لتوه
    Du möchtest nicht als meine Freundin angesehen werden, deshalb hast du einen Kampf angezettelt mit dem größten, coolsten Gefangenen auf dem Gefängnishof. Open Subtitles لا تريدين للآخرين أن يروك كصديقة حميمة لي، لذلك افتعلت قتالاً مع أقوى وأصلب سجين في السّاحة
    Die Menschen kamen, um einen Kampf zu sehen, geben wir ihnen eine! Open Subtitles مونيكا,جاء الناس لمشاهدة عراك فلنمنحهم ما جاؤوا لمشاهدته
    "Welcher Inspector würde einen Kampf im Weltraum gewinnen... und welcher Inspector einen Kampf der Zeit?" hat. Open Subtitles "أي محق سيفوز بقتال في الفضاء" "وأي محقق سيفوز بقتال في الزمن ؟"
    Es gab einen Kampf? Open Subtitles أكان هناك شجاراً ؟
    - Gab es sonst Anzeichen für einen Kampf? Open Subtitles - أنت ما كان عندك علامات مقاومة أخرى؟ - ليس واحد.
    Sie wird einen Kampf erwarten, und den soll sie bekommen. Open Subtitles ستتوقع قتالًا و سوف نقدم ذلك لها
    Diese drei Typen sagten, dass sie so etwas wie einen Kampf dort hinten sahen. Open Subtitles هؤلاء الشبان الثلاثة رأوا ما يمكن أن يكون مشاجرة تجري هنا
    Manchmal erfordert es eine Operation, einen Kampf zu verlieren. Open Subtitles أحيانا تتطلب العملية بأن تخسر قتالا
    Es tut mir leid, Chuck. Nein. Du meintest, es hätte einen Kampf gegeben. Open Subtitles كلا, كلا, كلا لقد قلت لي بانه كان هناك نزاع
    Hier ist Trost. Wir sehen ein Schimpansenmännchen, das einen Kampf verloren hat und schreit. Ein Jungtier kommt an und umarmt und beruhigt es. TED هذه مواساة. هذا شمبانزي ذكر خسر معركة وهو يصرخ، ويأتي قاصر فيضع ذراعه حوله ويهدئه.
    Jahre damit verbringen einen Kampf zu kämpfen, den Sie nicht gewinnen mögen oder Sie können diesen Vergleich akzeptieren. Open Subtitles وقضاء سنوات في القتال في معركة قد لا تربحها أو تستطيع القبول بالتّسوية
    Warum sieht es so aus, als ob die Söhne der Glücksbringer sich auf einen Kampf vorbereiten? Open Subtitles لماذا يبدو لي أن أبناء الثورة السحرية المحظوظة يستعدون للقيام بمعركة ؟
    - Drohende Gefahr trifft nur zu, wenn ein Gesetzeshüter gewaltsame Drohungen - oder einen Kampf vor Ort hört. Open Subtitles الخطر الوشيك يتحقق فقط إذا سمعت قوات القانون تهديداً عنيفاً أو صراعاً بالمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more