"einen mann in" - Translation from German to Arabic

    • رجل في
        
    • رجلاً في
        
    • رجلا في
        
    • رجلًا في
        
    Wirklich, jeden Morgen, wenn ich aufwache, danke ich Gott, dass ich nicht einen Mann in seiner Midlife Crisis habe, der mir vorschreibt, wie ich leben soll. Open Subtitles كما تعرف، أستيقظ كل صباح .. وأشكر الله على انه ليس لدي رجل في منتصف العمر يسألني عن إنقطاع الطمث ويخبرني كيف أدير حياتي
    Er traf einen Mann in einer Gaststätte, der angeblich beim Secret Service ist. Open Subtitles قابل رجل في حانة قال أنه من الشرطة السرّية
    Schon, aber vor zehn Tagen hast du einen Mann in Miami erschossen. Open Subtitles لكن، أترى قبل 10 أيام اطلقة على رجل في ميامي
    Also, dieser Don Huertero hält einen Mann in Mexiko gefangen. Open Subtitles الآن، هذا الدون هواتيرو يحتجز رجلاً في المكسيك
    Ich tötete einen Mann in einem nichtigen Streit um ein Taschenmesser. Open Subtitles قتلتُ رجلاً في شجار تافهٍ من أجل مدية جيب
    Ich habe vor ein paar Stunden einen Mann in der Bar gesehen. Open Subtitles بمعني انني لدي طرف الخيط لقد رأيت رجلا في البار منذ ساعتين
    einen Mann in seinem Zelt zu töten, der dir Frieden anbot? Open Subtitles أن تقتل رجلًا في خيمته في حين عرض عليك السلام؟
    Ich habe heute einen Mann in der Stadt angegriffen, einen der Biker, mit dem hier. Open Subtitles هاجمت رجل في البلدة اليوم أحد الدرّاجين، بهذا السلاح
    Vor 200 Jahren. Der eine erschoss einen Mann in einem Duell, der andere glaubte an Sklaverei. Open Subtitles منذ 200 عام، واحد صوّب رجل في مبارزة، والآخر يؤيد العبودية
    Verleumdet einen Mann in seinem eigenen Heim, und Ihr könntet Euch beim Kreuzen der Schwerter mit ihm wiederfinden. Open Subtitles افترِ على رجل في منزله وسوف تجد نفسك محارباَ إياه بالسيوف
    Sollte er Hilfe brauchen, haben wir einen Mann in Aldergrove. Open Subtitles ولو أحتاج لمساعدة فلدينا رجل في ألدرغروف.
    Denkst du nicht, dass sie es verdient hat, einen Mann in ihrem Leben zu haben? Open Subtitles ألا تعتقد أنها تستحق وجود رجل في حياتها؟
    Du hältst in deinem Flugzeug einen Mann in einem Käfig fest. Open Subtitles ‫أهدئ من روعي؟ ‫لديك رجل في قفص على طائرتك
    Haben Sie zur Zeit einen Mann in Ihrem Leben? Open Subtitles هل لديكِ رجل في حياتكِ حاليًا؟
    Gibt es einen Mann in Ihrem Leben? Open Subtitles اخبريني، هل لديك رجل في حياتك؟
    Jonas Salk injizierte den Grippevirus in einen Mann in einem Irrenhaus in Michigan. Open Subtitles جوناس صولك) حقن فيروس الإنفلونزا) في رجل في مأوى المجنانين، في ميتشيغان
    Ich arbeitete früher für einen Mann in Hongkong. Open Subtitles كنت أعمل لحساب رجل في "هونغ كونغ".
    Und wenn sie wütend werden, schlagen sie einen Mann in den Boden wie ein Hammer einen Nagel. Open Subtitles رأيتهم وهو يسحقون رجلاً في الأرض مثل المطرقة على المِسمار.
    Das heißt aber noch lange nicht, dass du einen Mann in seine Kronjuwelen treten darfst, Candy. Open Subtitles ومع كل هذا, فذلك لا يعني بأنَّه يمكنكِ أن تركلي رجلاً في أماكنهِ الحساسة يا كاندي فذلك يعتبرُ إعتداءاً
    - Ich traf einen Mann in einer Taverne. Quartiermeister einer sehr angesehenen Crew. Open Subtitles إلتقيت رجلاً في حانة، أمين صندوق محترم لطاقم سفينة
    Wie erklärt das dann die Tatsache, dass es einen Mann in diesem Gerichtssaal gibt, der unautorisierten Zugang zu genau diesem Raum hatte? Open Subtitles اذا كيف تشرحين حقيقة ان هناك رجلا في قاعة المحكمة دخل بشكل غير مرخص الى هذه الغرفة؟
    Mr. Nathaniel Sackett, ein Freund von mir, hatte einen Mann in Euren Kreis eingeschleust, der sich als Wache ausgab. Open Subtitles السيد ناثانيل ساكت، وهو صديق لي، لقد اخبرني انه زرع رجلا في دائرتك الخاصة متنكرا بزي الحرس
    einen Mann in seinem eigenen Zelt töten, als er dir gerade Frieden angeboten hat? Open Subtitles أن تقتل رجلًا في خيمته في حين عرض عليك السلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more