"einen pakt" - Translation from German to Arabic

    • اتفاق
        
    • عهداً
        
    • بإتفاق
        
    • اتفاقا
        
    • بعقد صفقة
        
    • على تحالف
        
    • عقد صفقة
        
    • ميثاقا
        
    • عقدت اتفاقًا
        
    • تعاهدنا
        
    • ميثاق
        
    • اتفاقاً
        
    Dass du einen Pakt mit einem Warlock namens Nicholas schliesst. Open Subtitles نوقفكِ من عقد اتفاق مع مشعوذ اسمه، نيكولاس
    Wir haben einen Pakt. Ich hab dir vertraut. Ich mochte dich. Open Subtitles ‫كان لدينا اتفاق ، لقد وثقت بك وأعجبت بك
    Und wie in unserer Kindheit haben wir einen Pakt geschlossen. Open Subtitles كما فعلنا سابقاً، عندما كنا اطفالاً قطعنا عهداً
    - Was? Ich schloss einen Pakt mit Anubis. Open Subtitles قمت بإتفاق مع * انوبيس * تسلم العين تذهبون احرار
    "Angesichts des Todes schlug der Skorpion-König dem Gott Anubis einen Pakt vor: Open Subtitles على مشارف الموت عقد الملك العقرب اتفاقا مع إله الظلمات أنوبيس...
    Sie schließen einen Pakt mit dem Teufel und lassen uns nichts übrig. Open Subtitles ويبدو أنهم سعداء بعقد صفقة مع الشيطان وتركنا مفلسين
    Falls ich damit richtig liege, hieße das, Kraven hat einen Pakt mit ihm. Open Subtitles ذلك اذا كنت محقه و هذا يعني أن (كريفين) على تحالف معهم
    Man sagt, er habe mit dem Teufel einen Pakt geschlossen, ewig zu leben, aber vergessen, um ewige Jugend zu bitten. Open Subtitles و هذا يعني انه مسن جدا يقولون انه عقد صفقة مع الشيطان ليعيش للأبد لكنه نسي ان يطلب منه الشباب الدائم
    Ihr habt einen Pakt mit dem Tod und einen Vertrag mit der Hölle! Open Subtitles لقد وضعتم ميثاقا مع الموت و إتفاقيه مع الجحيم
    Wir werden einen Pakt mit der Drachenkönigin eingehen. Open Subtitles نحن ستعمل جعل اتفاق مع هذه الملكة التنين.
    Also, wir mochten dich beide sehr gern, aber unserer Freundschaft zuliebe haben wir einen Pakt geschlossen, dass wir beide nichts mit dir anfangen durften. Open Subtitles حسنا، هو وأنا على حد سواء حقا أحب لك الكثير ... ولكن ... لأننا لا نريد أن يعرض للخطر صداقتنا، لذلك نحن على اتفاق ...
    Aber ich denke wir sollten einen Pakt schließen. Open Subtitles لكن اعتقد بأنه يجب أن تعقد اتفاق
    Dein Vater und ich haben vor Jahren einen Pakt geschlossen. Open Subtitles أنا ووالدك قطعنا عهداً منذ أعوام طويلة
    Bette und ich haben einen Pakt. Wir dürfen nie lesen, was die andere schreibt. Open Subtitles قطعت و (بيث) عهداً بأننا لن نقرأ ما تكتبه الأخرى أبداً
    Papa, schließen wir doch einen Pakt. Open Subtitles أبي، دعنا نقوم بإتفاق.
    - Du hast einen Pakt mit Anubis gemacht? Open Subtitles قمت بإتفاق مع * أنوبيس * ؟
    achilles schmiedet einen Pakt? Ich soll mich daran halten? Open Subtitles هل عقد اكيليس اتفاقا سريا ويريدنى ان اصدق عليه؟
    Ich habe einen Pakt mit dem Teufel. Open Subtitles قمت بعقد صفقة مع الشيطان
    Falls ich damit richtig liege, hieße das, Kraven hat einen Pakt mit ihm. Open Subtitles ذلك اذا كنت محقه و هذا يعني أن (كريفين) على تحالف معهم
    Es ist Zeit, selbst einen Pakt mit dem Teufel zu schließen. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت ﻷعقد صفقة مع الشيطان بنفسي
    Ich fühle, die Moral ist etwas am Boden. Schließen wir einen Pakt. Open Subtitles أشعر بأن الروح المعنوية منخفضة أرى بأن نعقد ميثاقا
    Dass du einen Pakt mit einem Dämon geschlossen hast? Open Subtitles أستخبرها بأنك عقدت اتفاقًا مع كائن شرير؟
    Wir haben einen Pakt beschlossen, dass, wenn wir es nicht mehr aushalten würden, noch für einen Tag hier alleine gefangen zu sein, wir die ganze Flasche austrinken würden. Open Subtitles تعاهدنا أنّنا إذا لم نحتمل الحبس هنا بمفردنا ليوم آخر فسوف نشرب هذه القنينة بأكملها.
    Es verweist auf einen Pakt zwischen Gott und dem Menschen. Open Subtitles وهي تُشير إلى عهد و ميثاق بين الإله و الإنسان
    Wir haben einen Pakt nicht um Sex zu haben wieder bis zur Hochzeit. Open Subtitles أنا وتشاندلر عقدنا اتفاقاً .ألا نقيم علاقة مرة أخرى حتى الزفاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more