"einen präsidenten" - Translation from German to Arabic

    • رئيسا
        
    • رئيساً
        
    • رئيس
        
    Die ständigen Richter des Gerichtshofs wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten. UN 1 - ينتخب قضاة المحكمة الدولية الدائمون رئيسا للمحكمة من بينهم.
    Die ständigen Richter des Internationalen Gerichts wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten. UN 1 - ينتخب قضاة المحكمة الدولية الدائمون رئيسا للمحكمة من بينهم.
    Die Richter des Internationalen Gerichts für Ruanda wählen einen Präsidenten. UN 1 - ينتخب قضاة المحكمة الدولية لرواندا رئيسا للمحكمة.
    Der einzige aktive Agent, der einen Präsidenten verlor. Open Subtitles العميل الناشط الوحيد الذي خسر يوماً رئيساً.
    Glaubst du, die Leute wollen einen Präsidenten, der sich benimmt wie jemand, der bei einer peinlichen Talkshow seine Sünden bekennt? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان الناس يريدون رئيساً يتصرف مثل الضيوف فى برنامج حوارات و يقر بذنوبه علناً
    Wie könnten wir uns auf einige dieser Bedrohungen vorbereiten, wie z.B. den Angriff auf einen Präsidenten oder Premierminister? TED فكيف يمكن أن نستعد لبعض هذه التهديدات المحددة، مثل الهجوم على رئيس دولة أو رئيس وزراء؟
    Die Konferenz wählt aus den Vertretern der Teilnehmerstaaten die folgenden Amtsträger: einen Präsidenten, 23 Vizepräsidenten und einen Vizepräsidenten von Amts wegen aus dem Gastland und einen Generalberichterstatter, sowie einen Vorsitzenden für den Hauptausschuss nach Regel 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46.
    Die ständigen Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten. UN 1 - ينتخب القضاة الدائمون للمحكمة الدولية لرواندا رئيسا للمحكمة من بينهم.
    Sofern die Generalversammlung nichts anderes beschließt, wählt die Generalversammlung einen Präsidenten und 21 Vizepräsidenten mindestens drei Monate vor Eröffnung der Tagung, bei der sie den Vorsitz führen werden. UN ”ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، تنتخب الجمعية العامة رئيسا وواحدا وعشرين نائبا للرئيس قبل افتتاح الدورة التي سيرأسونها بثلاثة أشهر على الأقل.
    Ist zum Zeitpunkt der Eröffnung einer Tagung der Generalversammlung der Präsident dieser Tagung noch nicht gemäß Regel 30 gewählt, so führt der Präsident der vorangegangenen Tagung oder der Vorsitzende der Delegation, aus der der Präsident der vorangegangenen Tagung gewählt wurde, so lange den Vorsitz, bis die Versammlung einen Präsidenten gewählt hat. UN لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 أعلاه، رئيس الدورة السابقة أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسا للدورة الجديدة.
    Ist zum Zeitpunkt der Eröffnung einer Tagung der Generalversammlung der Präsident dieser Tagung noch nicht gemäß Regel 30 gewählt, so führt der Präsident der vorangegangenen Tagung oder der Vorsitzende der Delegation, aus der der Präsident der vorangegangenen Tagung gewählt wurde, so lange den Vorsitz, bis die Versammlung einen Präsidenten gewählt hat. "; UN ”عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، وإذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 أعلاه، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية رئيسا.“
    a) Regel 30 zu ändern, um es der Versammlung zu ermöglichen, einen Präsidenten und einundzwanzig Vizepräsidenten mindestens drei Monate vor Eröffnung der Tagung, bei der sie den Vorsitz führen werden, zu wählen; UN (أ) تعديل المادة 30 للسماح للجمعية العامة بأن تنتخب رئيسا وواحدا وعشرين نائبا للرئيس قبل افتتاح الدورة التي سيرأسونها بثلاثة أشهر على الأقل؛
    Sofern die Generalversammlung nichts anderes beschließt, wählt die Generalversammlung einen Präsidenten und einundzwanzig Vizepräsidenten mindestens drei Monate vor Eröffnung der Tagung, bei der sie den Vorsitz führen werden. UN تنتخب الجمعية العامة رئيسا وواحدا وعشرين نائبا للرئيس() قبل افتتاح الدورة التي سيرأسونها بثلاثة أشهر على الأقل ما لم تقرر خلاف ذلك.
    Die Sowjets werden es in den nächsten 20 Jahren von allen Seiten kriegen, jetzt, wo wir einen Präsidenten haben, der mit ihnen fertig wird. Open Subtitles سيأخذ السوفييت اليمين واليسار والجوانب للعشرين سنة القادمة بما أننا الآن نملك رئيساً يستطيع التعامل معهم
    Wollen Sie einen Präsidenten, der allen Widrigkeiten zum Trotz... diesen großartigen Verband gründen konnte? Open Subtitles هل تريدون رئيساً قاتل ضد كل الاحتمالات لإنشاء هذه المنظمة العظيمة ؟
    Wählen Sie einen Präsidenten statt eines Scharlatans. Open Subtitles اختاروا رئيساً وليس مشعوذاً سيداتي وسادتي, زوجي
    einen Präsidenten, der von afrikanischen Kannibalen entführt wurde. Open Subtitles رئيس أسود اللون لقد إختطفه بعض آكلى لحوم البشر الأفريقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more