Ein Schwert oder ein Knüppel. Das hätte einen Sinn ergeben. | Open Subtitles | كان سيغدو الأمر منطقياً .. إذا استخدموا السيف أو الهرَّاوة |
Und das würde einen Sinn ergeben, wenn irgendetwas in ihrer Umgebung zu finden wäre. | Open Subtitles | و كان ليصبح هذا منطقياً إن كان هناك شئ ببيئتها |
Was einen Sinn ergeben würde, in Anbetracht dessen, wie viel Honig bereits produziert wurde. | Open Subtitles | وهذا يعد تقديراً منطقياً مع كمية العسل التي أُنتجت |
Wenn du dort ankommst, wird alles einen Sinn ergeben. | Open Subtitles | حينما تصل إلى هناك, سيغدو كلّ شيءٍ منطقياً |
Es tut mir leid, aber ich muss das tun. Irgendwann wird es alles einen Sinn ergeben. | Open Subtitles | آسف ولكن عليّ فعل هذا، كل شيء سيكون منطقياً في النهاية |
Ja, das würde natürlich einen Sinn ergeben, wenn wir eins hätten. | Open Subtitles | نعم، سيكون هذا منطقياً إن أصيبا بواحد |
Zu dem Zeitpunkt hat es einen Sinn ergeben. | Open Subtitles | كان الأمر منطقياً انذاك |
Vertrau mir, Harry, es wird bald alles einen Sinn ergeben. | Open Subtitles | صدقني يا (هاري)، كل شيء سيبدو منطقياً عما قريب |
Es wird bald alles einen Sinn ergeben, Harry. Erinnerst du dich, dass ich dir das sagte? | Open Subtitles | كل شيء سيبدو منطقياً عما قريب، (هاري)، أتذكر عندما اخبرتك بهذا؟ |
Der brotlose Künstler, das hat für mich nie einen Sinn ergeben. | Open Subtitles | الأمر ليس... كما تعلم، أعني الأمر المتعلق بالفنان الجائع -لم يبد لي الأمر منطقياً |