"einen titel" - Translation from German to Arabic

    • عنوان
        
    • لقباً
        
    • اخترت عنواناً
        
    Ich habe einen Titel, zwei Auszeichnungen und bin auf dem Cover von Vanity Fair. Open Subtitles انظري، لديه عنوان الضرب، اثنين من المتميزين، صفحة الغطاء من مجلة فانيتي فير
    Das letzte Kapitel wurde noch nicht geschrieben, aber es gibt einen Titel. Open Subtitles لم تتم كتابة الفصل الأخير حتى الآن, ولكن هناك عنوان
    Oder ist es so, als würde Joe Morgan... versuchen, einen Titel für die Reds von '75 zu erringen. Open Subtitles أو مثل جو مورغان محاولة لكسب عنوان الضرب ل'75 ريدز.
    Nur weil sie einen Titel trägt, ist sie nicht automatisch reich. Open Subtitles لمجرد أنها تحمل لقباً لا يعني هذا أنها ثرية
    Haben wir schon einen Titel? Open Subtitles هل اخترت عنواناً بعد؟
    Haben Sie eben einen Titel nach mir geworfen, Mr Musgrave? Open Subtitles -عذراً هلا شرحت لي ما الذي يعنيه عنوان المقبرة الجماعية ؟
    Man sollte meinen, für so viel Geld, hätte er sich auch einen Titel ausdenken können. Open Subtitles أتظن لأجل هذه النقود كان ليزعج نفسه بسرقة لوحة "بدون عنوان"
    Das erste Kunstwerk hat niemals einen Titel. Open Subtitles العمل الفني الأول ,دائما بلا عنوان
    Ja! Ich habe einen Titel: Open Subtitles نعم , ولدي عنوان ممتاز
    Das nenne ich einen Titel. Open Subtitles يا له من عنوان قد اخترته
    Zuallererst, es ist Kunst und es hat einen Titel. Open Subtitles أولا هو فنّ وله عنوان
    Haben Sie einen Titel? Open Subtitles هل لديك عنوان في عقلك؟
    Ich habe einen Titel: Open Subtitles عندي عنوان.
    einen Titel! Open Subtitles عنوان!
    Verleiht diesem frechen Affen einen Titel und lasst ihn wieder gehen. Open Subtitles إمنح القرد الوقح لقباً ودعه يمضي في سبيله
    Michima, haben Sie einen Titel für Ihren Roman gewählt? Open Subtitles \u200fهل اخترت عنواناً لروايتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more