Die Männer werden einen vollen Tag überleben, bevor sie zur Regeneration zurückkehren. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيكونون قادرين على عيش يوم كامل قبل العودة للتجديد |
Dafür, dass wir Ihr Haus benutzt haben, hatten wir beabsichtigt, einen vollen Anteil der Bob-Jones-Universität zu spenden. | Open Subtitles | و فى التعويضِ لإستعمالِ بيتك و سهم كامل تبرع إلى جامعة بوب جونز |
Nun, selbstverständlich kann ich für nichts garantieren, aber ich werde empfehlen, Ihnen einen vollen Vertrag anzubieten. | Open Subtitles | لا يمكنني الآن أن أضمن شيئاً بالطبع ولكنّي سأوصي أن نقدم إليكم عقد كامل |
Es gibt einen vollen Keller, natürlich, einschließlich Küche und Vorratskammer, oben sind vier Schlafzimmer, und Dienstbotenquartiere... sind im zweiten Stockwerk. | Open Subtitles | هناك قبو كامل بالتأكيد وذلك يتضمن المطبخ وحجرة المؤن ويوجد 4 غُرف نوم بالأعلى وقمرات الخدم بالطابق الثاني |
Spiele für Samstagnachmittag... sind schwer zu kriegen, aber ihr habt jetzt einen vollen Spielplan. | Open Subtitles | لبرمجة الألعاب ل يوم السبت بعد الظهر... هذا ليس سهلاً لكن حصلت لكم على وقت كامل |
Wir haben einen vollen Tag zusammen, Kumpel. | Open Subtitles | لدينا كامل اليوم سوياً ، ياصديقي أسرع |
Machen Sie einen vollen physischen Test. | Open Subtitles | أجروا فحص جسدي كامل |
Wir werden am Morgen einen vollen Bericht bekommen. | Open Subtitles | سنحصل على تقرير كامل بالصباح |
der Überprüfung und Erörterung eines Berichts des Generalsekretärs über die Fortschritte bei der Umsetzung der in dieser Erklärung enthaltenen Verpflichtungen ausreichend Zeit und zumindest einen vollen Tag der jährlichen Tagung der Generalversammlung widmen, mit dem Ziel, Probleme und Hemmnisse zu benennen und Empfehlungen zu den Maßnahmen abzugeben, die für weitere Fortschritte erforderlich sind; | UN | 100 - تكريس وقت كاف، ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة، لاستعراض ومناقشة تقرير يعده الأمين العام عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في هذا الإعلان، بهدف تحديد المشاكل والمعوقات، وتقديم توصيات بشأن الإجراءات المطلوبة لإحراز المزيد من التقدم؛ |
der Überprüfung und Erörterung eines Berichts des Generalsekretärs über die Fortschritte bei der Umsetzung der in dieser Erklärung enthaltenen Verpflichtungen ausreichend Zeit und zumindest einen vollen Tag der jährlichen Tagung der Generalversammlung widmen, mit dem Ziel, Probleme und Hemmnisse zu benennen und Empfehlungen zu den Maßnahmen abzugeben, die für weitere Fortschritte erforderlich sind; | UN | 100 - تكريس وقت كاف، ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة، لاستعراض ومناقشة تقرير يعده الأمين العام عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في هذا الإعلان، بهدف تحديد المشاكل والمعوقات، وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات المطلوبة لإحراز المزيد من التقدم؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolution S-26/2 vom 27. Juni 2001 "Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids", in der sie beschloss, der Prüfung eines Berichts des Generalsekretärs und der Aussprache darüber genügend Zeit und mindestens einen vollen Tag der Jahrestagung der Generalversammlung zu widmen, | UN | وإذ تشير إلى قرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المعنون ”إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز“، الذي قررت بموجبه تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من أيام الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل استعراض ومناقشة تقرير يقدمه الأمين العام، |
Ich habe heute einen vollen Terminkalender, Quentin. | Open Subtitles | لدي برنامج كامل اليوم (كوينتين) |
in Bekräftigung ihres Bekenntnisses zur Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids, in der sie unter anderem beschloss, der Überprüfung und Erörterung eines Berichts des Generalsekretärs ausreichend Zeit und zumindest einen vollen Tag der jährlichen Tagung der Generalversammlung zu widmen, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامها بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() الذي قررت فيه أمورا منها تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة لاستعراض ومناقشة تقرير للأمين العام، |
unter Hinweis auf ihre Resolution S-26/2 vom 27. Juni 2001 mit dem Titel "Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids", in der sie beschloss, der Prüfung eines Berichts des Generalsekretärs und der Aussprache darüber genügend Zeit und mindestens einen vollen Tag der Jahrestagung der Generalversammlung zu widmen, | UN | إذ تشير إلى قرارها دإ - 26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 والمعنون ”إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)“، الذي قررت فيه تكريس وقت كاف، ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة، لاستعراض ومناقشة تقرير يعده الأمين العام، |
in Bekräftigung ihres Bekenntnisses zu der Resolution S-26/2 vom 27. Juni 2001 "Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids" und unter Hinweis auf ihre Zusage, der Überprüfung eines Berichts des Generalsekretärs und der Abgabe von Empfehlungen zu den Maßnahmen, die für weitere Fortschritte erforderlich sind, ausreichend Zeit und mindestens einen vollen Tag der jährlichen Tagung der Generalversammlung zu widmen, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامها بالقرار دإ - 26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 والمعنون ”إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)“، وإذ تشير إلى تعهدها بتخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة لاستعراض تقرير يعده الأمين العام وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات اللازمة لإحراز المزيد من التقدم، |