"einen vortrag" - Translation from German to Arabic

    • حديث
        
    • محادثة
        
    • محاضرة
        
    • محاضرةً
        
    • محاضره
        
    Im Städte-Cluster ist einer von Mitch Joachim über ökologische Städte einer der zentralsten. Und im Genetik-Cluster haben wir einen Vortrag über synthetische Biologie von Craig Venter. TED في المدن المتكتلة، واحدة من الأكثر مركزية كان هناك واحد من ميتش يواكيم حول المدن البيئية، وفي تكتلات علم الوراثة، ولدينا حديث عن البيولوجيا التركيبية من كريغ فينتر.
    Da gibt es einen Vortrag über Dankbarkeit. TED هناك حديث عن الامتنان.
    Hab ich mich geirrt, muss ich mir einen Vortrag über Ballenzehen anhören. Open Subtitles لكن إن كنت مخطئة، فسأتورط في محادثة لمدة ساعتين عن الأورام
    oder vor hunderten Zuhörern auf einer Bühne einen Vortrag halten, TED أو، كما تعلمون، أن تلقي محادثة أمام مئات الأشخاص واقفاً على منصّة حيث يتم تصويرك.
    Wenn du jemand anderes wärst, würde ich dir einen Vortrag halten. Open Subtitles اسمع ، لو كنت طفلًا آخر لقلت لكـ محاضرة طويلة
    Ich habe hierzu einen Vortrag bei IKEA gehalten, und sie wollten sofort das Sofa hier sehen. TED ألقيت محاضرة عن هذا الموضوع في "إكيا", و أرادوا أن يروا الأريكة لى الفور هنا.
    Bekomme ich einen Vortrag über Fehler? Open Subtitles أستلقي عليّ محاضرةً عن الأخطاء؟
    Ich halte heute Abend einen Vortrag über mein neues Buch. Open Subtitles سأعطى محاضره عن كتابى الجديد اليوم. أهلا بكم جميعا
    Und – ich hielt einen Vortrag in New York wenige Monate später, und danach kamen Leute auf mich zu und sagten – nein, sie schrieben mir eine E-Mail – und sagten, dass ihnen der Vortrag gefallen hätte, und als sie zurück zum Auto kamen, fanden sie einen Zettel, bei dem sie dachten, vielleicht wird New York wieder New York nach diesem Ereignis – es war erst ein paar Monate her. TED و-- وفي حديث أجريته في نيو يورك بعد شهين تقريبا من هذا, وبعدها جاءني أحدهم وقالوا-- أنهم راسلوني بالايميل-- وأنهم أعجبوا بالمحاضرة, وعندما عادوا لسيرتهم, رأوا ملاحظة على سبارتهم جعلتهم يعتقدون أنه ربما عادت مدينة نيو يورك كما كانت بعد تلك الحادثة-- مضى عليها شهور قليلة.
    Nun, anlässlich von TED2009 hielt Tim Berners-Lee selbst, der Erfinder es Webs, einen Vortrag in dem er sagte, die nächste grosse Sache sei nicht, dass der Browser Artikel anderer Menschen über gewisse Daten finde, sondern die Rohdaten selbst. TED حسناً في مؤتمر تيد 2009 ، وقدم تيم بيرنرز لي ( مستشار فى الحكومة البريطانية ) نفسه ، مخترع الويب ، أعطى حديث حيث قال أن الشيء الكبير المقبل ليس إمكانية البحث عبر الإنترنت وإيجاد مقالات أناس آخرين عن البيانات ، لكن البيانات الأولية نفسها .
    Ich habe mit einigen Leuten darüber gesprochen, ob ich bei TEDWomen einen Vortrag über Frauen halten solle, und sie sagten: "Nein, auf keinen Fall. TED وقد تحدثت إلى مجموعة من الناس إن كان عليَّ أن ألقي محادثة في TEDWomen عن النساء، فقالوا، أوه لا، لا.
    Und das gilt für alle Bewertungslisten auf TED.com, außer wenn man einen Vortrag halten möchte, der wunderschön, inspirierend oder lustig ist. TED وهذا ينطبق بكل جدارة على قوائم التقييم في موقع TED.com إلا إذا كنت ترغب بمشاهدة محادثة جميلة، ملهمة أو مضحكة.
    Angenommen du bist eingeladen, um hier bei TED einen Vortrag zu halten und du möchtest ihn aus dem Gedächtnis halten, genauso wie Cicero es getan hätte, wäre er zu TEDxRome vor 2 000 Jahren eingeladen worden. TED لنقل بأنه تمت دعوتك لمؤتمر TED لتقديم محادثة وتريد أن تلقيها من الذاكرة وتريد أن تفعلها بالطريقة التي كان سيقوم بها شيشرون لو أنه دعي لتيداكس روما قبل 2000 سنة مضت
    2015 hielt ich einen Vortrag über die Sufragetten. Sicher kennen Sie jene großartigen Frauen, die so hart für das Frauenwahlrecht in Großbritannien kämpften. TED كنتُ أعطي محادثة في عام 2015 حول المطالبات بحق إقتراع المرأة -- أنا على يقين أنكم تعرفون تلك النساء الرائعات اللواتي ناضلن بكل قوة من أجل حقوق النساء للتصويت في بريطانيا.
    1975 hielt Mohammed Ali einen Vortrag an der Universität Harvard. TED في عام 1975 م، محمد علي قدم محاضرة في جامعة هارفارد.
    Muss ich mir wieder einen Vortrag über Burgunder anhören? Open Subtitles لا بد لي أن أسمع محاضرة عن أمجاد للعنابي مرة أخرى؟
    Sie meinen sowas, wie einen Vortrag über den Sinn des Lebens? Open Subtitles تَحْبُّني أَنْ اعطي محاضرة عن معنى الحياةِ ؟
    Und ich sag dir, der war hochinformativ. Es war nämlich ein fast Anderthalb-Stunden-Vortrag. Und ich kriege einen Vortrag in meinen eigenen vier Wänden. Open Subtitles انا و اون ذهبنا الي محاضرة عنه الاسبوع الماضي, لقد كانت مليئة بالمعلومات
    Blöde Frage! Ich wollt nur wissen, weil ich Montag bei der Arbeit einen Vortrag halte. Open Subtitles لاننى يجب ان اعمل يوم الاثنين وعندى محاضره كبيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more