Deshalb habe ich versucht, einen Weg zu finden, den Dämpfer nächstes Mal tragbar zu machen. | Open Subtitles | فلا فائدة من هذه السدادات. لذا حاولت إيجاد وسيلة لجعل مُعطل القدرات قابلًا للنقل |
Worauf es ankommt ist, wenn zwei dieser unendlichen Erden es schaffen, einen Weg zu finden, mit genau demselben Speed zu vibrieren... vielleicht... | Open Subtitles | المغزى هو لو اثنان من كوكبي الأرض تمكنا من إيجاد وسيلة للاهتزاز بنفس السرعة بالضبط فلعل هناك فرصة لتجمعهما |
Wäre es also nicht großartig, einen Weg zu finden, Nerven mit Fluoreszenz sichtbar zu machen? | TED | اذا قلت ,الن يكون رائعا اذا استطعنا ايجاد طريقة لرؤية الاعصاب بأضواء الفلور ؟ |
Lass uns zusammenarbeiten und versuchen einen Weg zu finden so dass sie mehr Zutrauen zu sich selbst empfinden. | Open Subtitles | لنعمل معا لإيجاد طريقة لجعلهم يشعرون بالثقة أكثر حول أنفسهن |
Zurzeit tun sie das nicht und es wäre toll einen Weg zu finden, um es besser zu kommunizieren, den haben wir nicht. | TED | في الوقت الحالي هم لا يعلمون، و سوف يكون رائعًا أن نجد طريقة لنتواصل بشكل أفضل، لأننا لم نتواصل. |
Sie braucht Hilfe und ich versuche, einen Weg zu finden, damit du ihr weiter helfen kannst. | Open Subtitles | تحتَاج إلى المُساعدة، وأنا أحاول إيجَاد طريقَة تُمكنك من الإستمرار بمُساعدتها |
Um dieses Problem zu lösen, gibt es für die japanischen Politiker drei Möglichkeiten: einen Weg zu finden, die Geburtenrate des Landes dramatisch zu erhöhen, die von Inselmentalität geprägte Gesellschaft für Immigranten zu öffnen, oder endlich die Geheimwaffe des Landes zu zünden – die Energie, die Talente und den Einfallsreichtum der japanischen Frauen. | News-Commentary | ولحل هذه المشكلة، فإن الزعماء السياسيين في اليابان لديهم ثلاثة خيارات: إيجاد وسيلة ما لرفع معدل المواليد في البلاد إلى حد كبير، أو فتح المجتمع الذي ظل منعزلاً لفترة طويلة أمام موجة من المهاجرين، أو الكشف أخيراً عن السلاح السري لدى البلاد ــ طاقة، ومواهب، وإبداع المرأة اليابانية. |
Ich versuche nur einen Weg zu finden, um mich lebendig zu fühlen! | Open Subtitles | إنّي أحاول إيجاد وسيلة لأشعر بأنّي حيّ فحسب! |
Ihr wisst schon, hab versucht, einen Weg zu finden, um den Teufel aufzuhalten. | Open Subtitles | تعرفان , أحاول إيجاد وسيلة لردع الشرير |
Er bat mich, einen Weg zu finden, wie ich dir vergeben könnte. | Open Subtitles | لقد طلب مني إيجاد وسيلة ما لكي أسامحكِ |
Ich versuche, einen Weg zu finden, das zu ... schaffen. | Open Subtitles | أحاول إيجاد وسيلة للقيام بهذا |
- Schau, Karen, ich versuche nur einen Weg zu finden, um nicht eine Million dafür blechen zu müssen. | Open Subtitles | انظري , كارين , انا فقط احاول ايجاد طريقة للحفاظ على مليون دولار من الضياع على هذا الأمر فقط حسناً , انه فريدي كادي |
Ich versuche einen Weg zu finden Atlantis zu finden oder zu kontaktieren. | Open Subtitles | في الحقيقة أحاول ايجاد طريقة للإتصال بأتلانتس |
Aber ich werde nicht aufhören zu versuchen, einen Weg zu finden, um diesen Mistkerl aufzuhalten, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | لن أتوقف عن محاولة ايجاد طريقة لإيقاف ابن العاهرة قبل أن يتأخر الوقت |
Die Krankheit war so entsetzlich, dass der Präsident der Vereinigten Staaten eine aussergewöhnliche nationale Massnahme einführte um einen Weg zu finden, Polio zu stoppen. | TED | المرض كان كابوسا للأباء إلى درجة أن رئيس الولايات المتحدة أطلق برنامجا وطنيا استثنائيا لإيجاد طريقة للقضاء عليه ! |
Was wir machen wollten war, einen Weg zu finden, diese Abfallressource zu nutzen und sie in einen Brennstoff zu verwandeln, mit dem die Leute einfach kochen können, so etwas wie Kohle. | TED | نحن أردنا أن نجد طريقة تقوم بتحويل هذه المهملات الى وقود يمكن الناس من استخدامه بسهولة بهدف الطهي, شيء ما يشبه الفحم. |
Ich versuche, Jaclyn an dich zu übergeben, einen Weg zu finden, damit du ihr weiter helfen kannst. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعطيكي (جاكلين). أحاول إيجَاد طريقَة تُمكنك من الإستمرار بمُساعدتها. |