"einen zusammenhang" - Translation from German to Arabic

    • صلة بين
        
    • علاقة بين
        
    • إيجاد رابط بين
        
    • الى التفكير فى
        
    Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan. UN وتتوافر أدلة متزايدة على وجود صلة بين تمويل الجماعات الإرهابية وأرباح الأفيون، وهي صلة واضحة كل الوضوح في أفغانستان.
    Ich will wissen wieso, ich will wissen, wer ihn getötet hat und ich will wissen, ob es da einen Zusammenhang gibt. Open Subtitles أريد أن أعلم لماذا أريد أن أعلم من قتله وأريد ان أعلم لو كانت هناك صلة بين الأثنتان
    MIRIAM: Sie fanden einen Zusammenhang zwischen Blutgruppe und dem Altern? Open Subtitles و هل وَجدَت اي علاقة بين فصيلةِ الدَمّ و الشيخوخة؟
    Aus Ermittlungskreisen hieß es, es gibt vielleicht einen Zusammenhang... zwischen diesem Mord hier in der Stadt... und dem Broken-Spoke- Massaker in der Wüste. Open Subtitles صرحت مصادر قريبة من التحقيق أنه ربما يكون هناك علاقة بين ما حدث الليلة في وسط المدينة و بين المجزرة في الصحراء
    - Sie sähen gerne einen Zusammenhang. Open Subtitles يحبون إيجاد رابط بين الحادثين وتظنهم سيفعلون ذلك؟
    Sie müssen einen Zusammenhang herstellen. Open Subtitles أنك تصل الى التفكير فى دلائل
    Nach reiflicher Überlegung glaube ich, dass es einen Zusammenhang gibt, zwischen seinem Erscheinen und Josies Angst. Open Subtitles عند التأمل، أعتقد أن هناك صلة بين ظهوره وخوف "جوسي".
    Da muss es doch einen Zusammenhang geben. Open Subtitles لا يمكنك قول أنه لا توجد صلة بين ذلك
    Dann muss es einen Zusammenhang geben. Open Subtitles يجب أن يكون هناك صلة بين الامرين
    Ich schätze, es gibt da einen Zusammenhang. Open Subtitles أفترض ان هناك صلة بين الامرين
    gibt es einen Zusammenhang zwischen der Erschießung von Maggie Chen und diesem Jane Doe Mord? Open Subtitles هل هناك صلة بين إرداء (ماجي تشين) وجريمة قتل مجهولة الهوية؟
    Es gibt einen Zusammenhang zwischen Metal-Musik und Satanismus. Open Subtitles بشكل مؤكد هناك علاقة بين موسيقى المعدن الصاخبة وبين عبادة الشيطان
    Es spricht nichts für einen Zusammenhang. TED لا توجد أي علاقة بين ذلك وتلك فيما بينها .
    Gibt es da einen Zusammenhang? Open Subtitles هل تعتقد بوجود علاقة بين الإثنين؟
    Sehen Sie auch da einen Zusammenhang? Open Subtitles هل هناك علاقة بين هذين الأمرين أيضاً؟
    Wir werden die Ursache bestimmen und sehen, ob es einen Zusammenhang zwischen spontan auftretender Telekinese und der Explosion eines Teilchenbeschleunigers gibt. Open Subtitles سوف نحدد سبب الإنفجار ونرى إذا كان هناك علاقة بين التحريك عن بُعد -عفوياً- وانفجار مُعجِّل الجُسيمات.
    Wir müssen einen Zusammenhang finden zwischen Ohnmacht und Schluckbeschwerden. Open Subtitles علينا إيجاد رابط بين الإغماء وصعوبة البلع
    Sie müssen einen Zusammenhang herstellen. Open Subtitles أنك تصل الى التفكير فى دلائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more