"einer der besten" - Translation from German to Arabic

    • واحد من الأفضل
        
    • أحد أفضل
        
    • واحد من أفضل
        
    • واحد من افضل
        
    • واحدة من أفضل
        
    • أحد أبرع
        
    • واحداً من أفضل
        
    • من أفضل الرجال
        
    • من خيرة
        
    • أحد أعظم
        
    Er ist ein ausgebildeter Killer, Einer der Besten. Open Subtitles إنه قاتل محترف. واحد من الأفضل.
    Er ist Einer der Besten Kommunikatoren mit denen ich jemals gearbeitet habe. TED هو أحد أفضل المتواصلين الذين تعاملت معهم في حياتي.
    Einer der Besten verfassungsrechtlichen Wissenschaftler dieses Landes. Open Subtitles واحد من أفضل الباحثين في الدستور في البلد
    Vergiß, wer Recht und wer Unrecht hat. Das ist Einer der Besten verdeckten Jungs. Open Subtitles انسوا امر من المخطئ ومن الصائب انه واحد من افضل العملاء السريين لنا
    Fear ist Einer der Besten in Amerika, vielleicht sogar der Beste. Open Subtitles الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل.
    Einer der Besten, die Brooklyn je erlebt hat. So ist das. Du kannst doch gar nichts anderes. Open Subtitles " أحد أبرع رجال الإطفاء الذين رأتهم " بروكلين هذا هو الأمر لا مكنك مزاولة أي مهنة أخري
    - Ihr Bruder war Einer der Besten. Open Subtitles أخوك كان واحداً من أفضل طلابنا
    Französisch, ein klasse Chefkoch, Einer der Besten. Open Subtitles فرنسي ، طاهي درجة أولى ، واحد من الأفضل
    Ich bin Einer der Besten, mein Freund. Open Subtitles واحد من الأفضل عزيزي
    Einer der Besten. Open Subtitles واحد من الأفضل.
    Einer der Besten Orte der Welt, um Blauwale zu beobachten, ist diese Region. TED أحد أفضل الأماكن في العالم لرؤية الحيتان الزرقاء موجود هنا في هذا الإقليم.
    Er war früher Schmuggler, Einer der Besten, die ich kannte. Open Subtitles كان أحد أفضل المهربين الذين عرفتهم بحياتي
    Einer der Besten Lügner die ich je gesehen habe. Open Subtitles واحد من أفضل الكاذبين الذين سبق وإلتقيتُ بهم.
    Er ist Einer der Besten Tierpräparatoren der Westküste. Open Subtitles إنه واحد من أفضل فناني التحنيط في الساحل الغربي
    Einer der Besten Zugführer, die ich je hatte. Open Subtitles واحد من افضل قاده الفصائل الذين عملت معهم
    Und Schmidt, Einer der Besten Torhüter der Welt, zeigt uns wieder einmal, dass er nichts verlernt hat. Open Subtitles وشميدت واحد من افضل حراس المرمى فى العالم يظهر لنا مرة اخرى انه لم يفقد ايا من مهاراته
    Unsere Nutzer profitieren von 85 Jahren Berufsforschung, die zeigt: Arbeitsproben sind Einer der Besten Prädiktoren für Arbeitserfolg. TED ويستفيد عملاؤنا من تجربتنا في الميدان لمدة 85 سنة، مما يدل على أن عينات العمل هذه واحدة من أفضل مؤشرات نجاح العمل.
    Fox,... ..Sie waren Einer der Besten und einzigartigsten Agenten... ..in der fast 60-jährigen Geschichte dieser Institution. Open Subtitles ... " فوكس " أنت كنت أحد أبرع العملاء الفريدين فى الـ 60 عاما الأخيرة فى هذه المؤسسة
    Abendessen an diesem Tag war Einer der Besten Abende, den wir seit langem hatten. Open Subtitles "أتعلمون، كان عشاء تلك الليلة واحداً من أفضل الوجبات التي تناولنا مذ مدة طويلة"
    Dieser Mann war Einer der Besten, den wir hatten. Open Subtitles هذا الرجل كان من أفضل الرجال الذين لدينا، آسف سيدتي
    Einer der Besten Berater, die wir hier in Derongard hatten. Open Subtitles من خيرة المستشارين لدينا في ( ديرون غارد )
    Einer der Besten Nebeneffekte dieser neuen, starken Gemeinschaft: Wir ziehen jene Leute an, die diese Werte über alles andere stellen. TED أحد أعظم النواتج لخلق تلك المجتمعات الحيوية هو أننا أصبحنا جاذبين للأشخاص الذين يريدون إعلاء تلك القيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more