"einer kleinen" - Translation from German to Arabic

    • صغيرة
        
    • صغير
        
    • عدد ضئيل
        
    Manche Geschichten schildern wir in einer kleinen Gruppe, zu gutem Wein. TED وهناك آخرى ترويها في تجمعات صغيرة لأفراد مع نبيذ طيب
    Und meine beginnt in einer kleinen Stadt namens Silver Springs, Nevada. Open Subtitles و قصتى تبدا فى مدينة صغيرة تدعى سيلفر سبرينج بنيفادا
    Vier Männer warteten ungeduldig auf einer kleinen Insel umgeben von einer ruhigen See. Open Subtitles وكان هناك أربعة رجال ينتظرون بلهفة على جزيرة صغيرة يحيطها بحر هادئ
    Ich lebte allein in einer kleinen Hütte am See, nicht weit von Athena. Open Subtitles كنت أعيش وحيدا فى كوخ صغير قرب بحيره ليست بعيده عن أثينا
    Genau so mag es Torti, mit einer kleinen Innentasche für die Schlumpfbeeren. Open Subtitles ها هى , إنها تشبه مع وجود جيب صغير يسمح للسنافر
    Was wir haben, ist genau die gleiche Sache, die gleiche Tätigkeit, aber bei einer davon fühlen Sie sich großartig, und bei der anderen, mit nur einer kleinen Änderung in der Haltung, fühlen Sie sich schrecklich. TED ما لدينا هو نفس الشيء, نفس الفعل, ولكن أحدهما يجعلك تشعر بالعظمة والآخر ، مع تغيير صغير بالوقفة يجعلك تشعر بالسوء.
    WASHINGTON, DC ­– Amerikas Finanzsektor hat in den letzten Monaten wieder Stärke gezeigt, zumindest politische Stärke, indem er die meisten vernünftigen Vorschläge, die für die Reform des Bankwesens zur Debatte stehen, untergraben hat. Wenn wir überhaupt noch Fortschritte machen, dann dank der edlen Bemühungen einer kleinen Anzahl von US-Senatoren. News-Commentary واشنطن العاصمة ـ لقد أظهر القطاع المالي في أميركا قوة متجددة في الأشهر الأخيرة ـ أقصد قوة سياسية ـ من خلال تقويض أغلب المحاولات المعقولة المقترحة لإصلاح النظام المصرفي، والتي ما زالت مطروحة على الطاولة. وإذا كان بوسعنا حتى الآن أن نحرز أي تقدم على الإطلاق، فإن هذا يرجع إلى الجهود النبيلة التي بذلها عدد ضئيل من نواب مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة.
    Weniger wahrscheinlich, aber möglich, sogar einer kleinen Gruppe von Leuten, die für solche Ereignisse verantwortlich sind. Open Subtitles وأقل من ذلك لكن مع ذلك ممكن، مجموعة صغيرة من أناس مسئولين عن هذه الأحداث.
    Er hat's mir in einer kleinen Kirche in Van Nuys gemacht. Open Subtitles لقد قمت بذلك معه في كنيسة صغيرة في فان يو
    Warum geht ein großer Investment-Fund zu einer kleinen Firma mit nur einem Wirtschaftsprüfer? Open Subtitles لمّ قد يذهب مستثمر كبير إلى شركة محاسبة صغيرة تحتوي محاسباً واحداً؟
    Sie wurden verglichen mit Astronauten -- diese navigierenden Ältesten, die über weite, offene Ozeane segeln, in doppelt ummantelten Kanus, Tausende von Meilen von einer kleinen Insel. TED ان هؤلاء البحارة هم كما رواد الفضاء هؤلاء البحارة الكبار عمرا الذين يبحرون في البحار الشاسعة بواسطة زورق مزدوج لآلاف الاميال من جزيرة صغيرة
    Im Jahre 1988, nahm ich an der Universität von Minnesota Teil an einer kleinen Reihe von Transplantationen ganzer Bauchspeicheldrüsen. TED في عام 1988 ، في جامعة مينسوتا ، شاركت في سلسلة صغيرة من عمليات زراعة عضو البنكرياس كاملاً.
    Es begann mit einer kleinen Gruppe von Leuten, die sich dazu entschieden haben sich einzusetzen. TED لقد بدأت بمجموعة صغيرة قررت بأنها ستلتزم
    Und einige dieser Patienten spielten ein Videospiel, in dem sie in einer kleinen Stadt herumfahren. TED وبعض هؤلاء المرضى لعبوا لعبة فيديو حيث يقودون في أرجاء مدينة صغيرة.
    Das war in Southland, einer kleinen Baracken-Gemeinschaft auf der westlichen Seite von Nairobi, Kenia. TED كانت هذه ساوثلاند، مجمع أكواخ صغير في الجانب الغربي من نيروبي بكينيا.
    Was ist interessant an einem Schlachtermesser und einer kleinen Säge, die in eine Zeitung gewickelt sind? Open Subtitles وماذا عن سكين جزار ومنشار صغير ملفوفين فى جريدة ؟
    Die Explosion wird durch das Naqahdah die Ausmaße einer kleinen Nova haben. Open Subtitles الإنفجار سيعزز بواسطة الناكوداة ليصبح بقوة نجم صغير
    Und dazu bedarf es nur einer kleinen Frage, Cedric. Open Subtitles كلما يتطلبه الأمر هو سؤال واحد صغير سيدريك.
    Was ich brauche, ist ein kleines Mädchen mit braunen Augen, strohblondem Haar, einer kleinen Stupsnase, die Unschuldige retten möchte, wissen Sie. Open Subtitles ما أريده هو فتاة صغيرة ، لديها عينان بنيتان بشعر أشقر و أنف صغير كالزر . تحب مساعدة الأبرياء ، تعلمين
    Natürlich werden diese „Tugenden“ von vielen anderen Europäern anerkannt. Aber ihre natürliche Reaktion darauf lautet: „Das ist nichts für uns.“ Um schwedische Tugenden zu praktizieren, so glauben viele, muss man aus einem Land mit kaltem Wetter und einer kleinen, homogenen Bevölkerung kommen, die hohe Steuern ohne zu murren akzeptiert. . News-Commentary لا شك أن العديد من الأوروبيين الآخرين يعترفون بهذه "الفضائل". ولكن ردود أفعالهم الطبيعية تكاد تقول: "هذا لا يصلح لنا". ويعتقد العديد من الناس أن ممارسة المرء للفضائل الاسكندنافية تستلزم أولاً أن يكون قادماً من بلد بارد الطقس حيث يعيش عدد ضئيل من السكان المتجانسين الذين يتقبلون الضرائب المرتفعة من دون تذمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more