"einer reise" - Translation from German to Arabic

    • رحلة
        
    • مغامرة كبرى
        
    Heute ist meine Mutter früher als geplant von einer Reise zurückgekehrt. Open Subtitles بعد ظهر اليوم , عادت والدتي مبكراً من رحلة شاطئية
    Ich traf die Entscheidung, in die USA zu ziehen, nach nur einer Reise dorthin. TED إتخذت القرار بالانتقال الى الولايات المتحدة. بعد رحلة واحدة فقط.
    Nach einer Reise nach Oxford marschierte ich in Kaplans Büro, steuerte auf die Ecke zu, kauerte mich hin, verbarg das Gesicht und begann zu zittern. TED بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف
    Aber Effizienz kann zum Kult werden. Heute möchte ich Ihnen von einer Reise erzählen, die mich von diesem Kult weg in eine reichere Wirklichkeit führte. TED ولكن الفعالية يمكن أن تتحول لمعتقد، واليوم أود أن أحكي لكم عن رحلة أخرجتني من هذا المعتقد وأعادتني إلى واقع أشد ثراءً.
    Wir beide sind auf einer Reise, die die Natur selbst verändern wird. Open Subtitles أنا وأنت مرتبطان معاً في مغامرة كبرى ستغير معالم الدنيا بأسرها.
    Wir beide sind auf einer Reise, die die Natur selbst verändern wird. Open Subtitles فأنا وأنت مرتبطين معاً في مغامرة كبرى... ستغير معالم الدنيا بأسرها...
    Zusammen haben wir einem jungen Mann zu einer Reise durch die USA verholfen. TED نظمنا أنفسنا لنأخذ شاباً في رحلة عبر الولايات المتحدة.
    Darin erzählte Tolstoi von einer Reise, die er gerade gemacht hatte, in eine sehr abgelegene Gegend im Kaukasus, in der nur wilde Barbaren lebten, die diesen Teil Russlands nie verlassen hatten. TED وفيها قص ليو تلستوي قصة رحلة كان قد قام بها مؤخراً لمنطقة نائية في القوقاز حيث يعيش هناك برابرة الذين لم يغادروا تلك المنطقة من روسيا على الاطلاق
    Ich wohne unten und bin erst in 4 Wochen von einer Reise zurück. Open Subtitles منزلـي أسفل منزلـك مباشرة أنا ذاهب بعيداً في رحلة طويلة ولـن أعود لعدة أسابيع
    Einmal kamen wir auf einer Reise hierher, lange bevor es dich gab. Open Subtitles في أحد الأيّام, أتينا إلى هنا في رحلة و لم نكن أنت حتى فكرة لدينا
    Sie sagen, Sie hätten Ferrie und Shaw während einer Reise für Ihr Büro in New York kennengelernt. Open Subtitles تدعى أنك اجتمعت مع ديفيد فيري وكلاى شو أثناء رحلة فى يوم عطلة من أعمالك المحاسبية في نيويورك
    Jeder Held ist auf einer Reise, um seinen Platz in der Welt zu finden. Open Subtitles كل بطل لديه رحلة كي يكتشف موقعه من العالم
    Ich muss vergessen haben es abzunehmen. Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen. Open Subtitles لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة
    Jedes Mal wenn du von einer Reise nach Hause kamst, wollte ich dich so fest es ging umarmen. Open Subtitles , كل مرة كنت تعود فيها من رحلة كنت أضمك بأقصى قوة لديّ
    Scheint, als würde das dann zu einer Reise ohne Wiederkehr werden. Open Subtitles أظن أن ذلك يجعل من الأمر رحلة باتجاه واحد
    Wenn ich von einer Reise zurückkomme, macht mir Ben nie Vorhaltungen. Open Subtitles عندما أعود إلى البيت بعد رحلة الى بن لا يمانع غيابي.
    Tja, laut diesem Bericht war sie gerade von einer Reise nach Los Angeles zurückgekehrt. Open Subtitles التقرير يقول أنّها عادت لتوّها من رحلة أعمال إلى لوس أنجلوس
    Es wäre doch möglich, dass man sich am ersten Abend einer Reise nicht umkleidet. Open Subtitles -ربما كان كذلك أنت لا تغيير ملابسك في الليلة الأولى من رحلة السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more