Ein Geräusch mit niedriger Frequenz, das von einer Seite kommt, erreicht das nähere Ohr jedoch Mikrosekunden vor dem ferneren. | TED | أما صوت منخفض التردد قادم من جانب واحد سيصل إلى الأذن القريبة قبل البعيدة بأجزاء من المليون من الثانية. |
Zuletzt kann man das Wenden sehr schön vollführen, indem man das Rückenmark auf einer Seite mehr stimuliert als auf der anderen. | TED | وأخيرا، يمكننا تغيير الاتجاه بكل سهولة وروعة من خلال تحفيز جانب واحد من النخاع الشوكي. |
Wenn sie nur einer Seite die Wahl geben, entstehen Spannungen oder Probleme. | TED | حتى إذا كنت تعطي لمجرد جانب واحد أو آخر ، سيكون لديك توتر أو احتكاك. |
Die Seite mit dem Pheromonen brachte mich zu einer Seite, auf der Seegurken Sex hatten. | TED | والآن أخذتني صفحة الفيرمونات إلى فيديو لقنفذ البحر يمارس الجنس |
Um ehrlich zu sein versuche ich es zu vermeiden... in den meisten Fällen, auf irgend einer Seite zu stehen. | Open Subtitles | بأمانة ، أنا أحاول ألا أخذ أى جانب فى أغلب المواقف |
Dies ist ein Beispiel einer Versionsgeschichte einer Seite über die flache Erde, und man kann einige Änderungen sehen, die gemacht wurden. | TED | هذا مثال لصفحة عن التاريخ حول أن الأرض مسطحة، ويمكنك رؤية بعض التغيرات التي طرأت. |
Auf einer Seite hat es eine buddhistische Inschrift. Sie erinnert mich an meinen Vater. | Open Subtitles | على أحد جانبيها كتابة بوذيّة، إنّها تذكّرني بأبي. |
Der kleine Typ, dieser Napoleon, er war auf einer Seite. | Open Subtitles | الشخص القصير نابليون كان على جانب واحد و |
Ich sagte ihm, er ist auf einer Seite zu hoch, aber er hört nicht auf mich. Tut mir leid, Felix. | Open Subtitles | تحتاج لعناية فائقة لقد أخبرته أنه الآلم عالى للغاية على جانب واحد , لكنه لم يصغى |
Gewisse Münzen, die ihren Ursprung aus dieser Mine hatten, wurden auf einer Seite mit einer Swastika versehen, die viel Glück symbolisierte. | Open Subtitles | وكانت بعض العملات المكتشفة في ذاك المنجم مختومة بصليب معقوف من جانب واحد |
Sie verstecken sich hinter der Mauer, die nur von einer Seite bewacht wird. | Open Subtitles | لديهم حائط كبير ليختبئوا خلفه... ولكن لديهم حراس على جانب واحد فقط. |
ganz in Kräuter gewickelt, trug einen kleinen schwarzen Hut, keck auf einer Seite. | Open Subtitles | مغطاة بالاعشاب وقبعة صغيرة سوداء تميل إلى جانب واحد. |
Denn Gunst ist auf einer Seite der Münze, und Zorn auf der anderen. | Open Subtitles | لأنّ ذلك يكون خيراً على جانب واحد من القطعة النقديّة، وغضبٌ على الجانب الآخر. |
Lediglich auf einer Seite gibt es dieses sehr große Glasfenster, dass das Sonnenlicht weiter in den Raum eindringen lässt und dort für einen wunderbaren Lichteinfall sorgt und sehr viel Dynamik schafft. | TED | انها تقع على جانب واحد فقط هذه كبيرة .. انها نافذة زجاجية كبيرة التي تساعد على السماح لضوء الشمس بالدخول في انحاء المساحة الكلية وخلق جودة جمالية عالية .. ودينامية رائعة جداً |
Hier die erste Skizze. Brechen wir durch den Berg, sodass man von einer Seite des Berges hineingeht und auf der anderen wieder hinaus, und lassen wir Licht durch den Berg in die Räume fließen. | TED | مجرد قطع المتحف بالكامل من خلال الجبل، أدخل من جانب واحد من الجبل، يخرج من الجانب الآخر من الجبل. وثم جعل الضوء من خلال الجبل في الحجرات. |
Ein Mann dreht sich zu mir um und lächelt. Aber er hat auf einer Seite seines Mundes riesige Zähne. | TED | "و رجل يلتفت ناحيتي و يبتسم" "ولكن أسنانه كانت ضخمة في جانب واحد من فمه" |
Um 1980 wurde es geteilt in eine grosse Mall auf einer Seite und ein Büropark auf der anderen. Und etwas Dämpfzone für eine Bibliothek und eine Kirche auf der entfernten rechten Seite. | TED | بحلول عام 1980 كان يقسم في مول كبير على جانب واحد وموقف مكاتب من الجهة الأخرى. وبعد ذلك بعض المواقع المجهزة لمكتبة والكنيسة إلى أقصى اليمين. |
Ich habe manches Mal das Gefühl, als stünde ich auf einer Seite einer großen Schlucht, schreie hinüber... und frage mich, ob die Antwort, die ich höre, von dir kommt... oder es meine eigene Stimme ist, | Open Subtitles | حتى عندما بدأنا المراسلة أحيانا اشعر بأنني اقف .. على جانب واحد من هوة عريضة , |
Das ist das ganze Regiebuch für Hurtigruten, 134 Stunden, auf nur einer Seite. | TED | إذن فهذا بالفعل هو الترتيب الكامل للأحداث لسفينة هرتغرتين، 134 ساعة، مكتوبٌ على صفحة واحدة. |
Man geht auf einer Seite hindurch, sagen wir, aus Atlantis. | Open Subtitles | و بدخول أى منها على أى جانب و على سبيل المثال... |
Aber in anderen Fällen kann es 18 zu 2 für Löschen stehen und wir behalten es, weil diese beiden letzten sagen: "Halt, wartet eine Minute. Niemand sonst hat es gesehen, aber ich habe es in einem Buch gefunden, und ich habe einen Link zu einer Seite, die es beschreibt, und ich räume es morgen auf, darum löscht es bitte nicht". Und dann wird es überleben. | TED | لكن في أحوال أخرى، قد تكون الأصوات 18 حذف وأثنين إبقاء، هذا سنقوم بتركه، لأنه اذا كان هذين الصوتين بالإبقاء يقولون " انتظر لحظة!" "لم يره شخص آخر لكني وجدته في كتاب،" "ووجدت رابط لصفحة تصفه، وسأقوم بتصحيحه غداً،" "لذا فرجاء لا تحذفوه، " عندها سينجو. |
Auf einer Seite stand: "Nur Farbige", auf der anderen war es für Weiße. | Open Subtitles | \u200fكُتب على أحد جانبيها "الملونون فقط"، \u200fوكُتب على الأخرى أنه للبيض. |