"einer unserer" - Translation from German to Arabic

    • واحد من
        
    • أحد طلابنا
        
    • أحد أفضل
        
    Okay, einer unserer Jungs ist weg, und ich möchte nicht schuld daran sein. Open Subtitles حسناً ، واحد من أولادنا مفقود وأنا لن أتحمل اللوم على لذلك
    Hier ist einer unserer Forschungsplätze, und um Euch einen Eindruck seiner Größe zu vermitteln, dieser kleine blaue Fleck hier, das ist einer meiner Mitarbeiter. TED هنا واحد من مواقعنا الميدانية، ولإعطائكم نوع من التصوّر، هذه البقعة الصغيرة الزرقاء هنا، هذا واحد من زملائي.
    Bill Gates ist einer unserer cleversten Kerle, die an diesen Problemen arbeiten. Und er unterstützt diese Arbeit auch finanziell, also: Danke. TED بيل غيتس هو واحد من علمائنا الأذكياء الذين يعملون على حل تلك المشاكل. و هو أيضا ممول هذا العمل, فنقول له شكراً.
    Es schmerzt uns, euch heute verkünden zu müssen,... .. dass einer unserer eigenen Tribunen unser Vertrauen missbraucht... .. und sich dieser Verschwörung angeschlossen hat! Open Subtitles لكن الان يحزننا ان نعلمكم ان واحد من التربيون خاصتنا قد خان نفسه وانضم الى حزب المتامرين هذا
    einer unserer Studenten kommt aus dem Bereich der Software-Entwicklung. TED كان لدى أحد طلابنا معرفة مسبقة بهندسة البرمجيّات.
    Aber sie werden dort von unserem amerikanischen Kontakt erwartet. einer unserer besten Leute. Open Subtitles لكنك سوف تجتمع بمصدر معلوماتنا‏ الأمريكي واحد من أفضل عملائنا
    einer unserer besten Männer ist da drin und sondiert die Lage. Open Subtitles فقط إجلسى مكانك، لدينا واحد من أفضل رجالنا بالداخل حالياً، يثير المتاعب
    Nein, das ist einer unserer größten Spender. Open Subtitles لا يا فرانكوا إنه واحد من أكبر المساهمين أنظر الى بطاقته
    Hier ist einer unserer Astronauten. Was für 'ne halbwegs große Freude. Open Subtitles هذا واحد من رواد فضائنا الان يا لها من مفاجأة سعيدة
    einer unserer Leute in Rumänien sah Anna Espinosa beim Verlassen der Nervenklinik, nach Ihrer Flucht. Open Subtitles واحد من مساعدينا الرومانيين رأى انا ايسبونوسا تغادر المصحه النفسيه بعد هروبك
    Es hätte vermieden werden können, wenn Soren nicht von einer unserer Basen einen Gegenangriff gestartet hätte. Open Subtitles لن يكون ممكناً أحتواء الأضرار إذا قامت قوات سورن بالسيطرة على واحد من مواقع صواريخنا وإطلاقه مهاجمين كالدونيا
    Vor ein paar Minuten hat einer unserer Leute einen Funk zwischen den Chinesen und einem U-Boot abgehört, dass im westlichen Pazifik ist. Open Subtitles منذ لحظه مضت, واحد من مواقع الإنصات إعترض إرسال إلى غواصة صينيه تقع في المحيط الهادي الغربي.
    Dad, das ist Tom, einer unserer kreativen Leiter. Open Subtitles أبى , هذا توم واحد من أحد مخرجين إعلاناتنا
    Wenn einer unserer Mitspieler in Schwierigkeiten kommt, ist es unsere Pflicht, ihn zu retten. Open Subtitles إذا كان واحد من رفاقنا يحصل في ورطة, من واجبنا لانقاذه.
    einer unserer 4 hochgeschätzten Senatoren muss ein Verräter sein. Open Subtitles للنقل هنا واحد من الاربعة السيناتور المبجلين يبدو انه هو الخائن
    Sieht aus, als wäre einer unserer kleinen Besucher noch am Leben. Open Subtitles انه يبدو ان واحد من زائرينا الصغار مازال حيا
    Nein, aber sie wurden mit einer unserer Waffen begangen und die können nur durch eins ins Leben gerufen werden. Open Subtitles كلا ولكنها ارتُكبت بواحدة من أسحلتنا ثمة سلاح واحد من لديه القدرة على إحداث هذا
    Ja, ist er. Er ist sogar einer unserer besten Agenten. Open Subtitles أجل، صحيح، واحد من أفضل عملائنا في الواقع
    Soweit ich weiß, sind Sie einer unserer angesehensten Ehemaligen. Open Subtitles أظنّ بأنّك واحد من أبرز الخريجين لدينا. أجل.
    Ihr habt vermutlich schon davon gehört, dass einer unserer 4. Klässler etwas getan hat, das vor 100 Jahren als harmlos angesehen worden wäre. Open Subtitles بهذا الوقت قد سمعتم أن أحد طلابنا للصف الرابع قام بفعل شيء لو كان قبل 100 عام
    Ich kümmere mich um ihn, weil er einer unserer besten Klienten ist. Open Subtitles فقط عليّ أن أعيره قليلا من الاهتمام لأنه أحد أفضل عملاء المحامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more