"eines einsatzes von" - Translation from German to Arabic

    • استخدام الأسلحة
        
    • لاستخدام الأسلحة
        
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die Gefahr, die die Möglichkeit eines Einsatzes von Kernwaffen für die Menschheit darstellt, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الخطر الذي تمثله على الإنسانية إمكانية استخدام الأسلحة النووية،
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die Gefahr, die die Möglichkeit eines Einsatzes von Kernwaffen für die Menschheit darstellt, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الخطر الذي تمثله على الإنسانية إمكانية استخدام الأسلحة النووية،
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis darüber, dass die Möglichkeit eines Einsatzes von Kernwaffen nach wie vor eine Gefahr für die Menschheit darstellt, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ لتواصل الخطر المحدق بالإنسانية المتمثل في إمكانية استخدام الأسلحة النووية،
    1. bekräftigt, dass jede Möglichkeit eines Einsatzes von Kernwaffen eine ständige Gefahr für die Menschheit darstellt; UN 1 - تؤكد من جديد أن أي احتمال لاستخدام الأسلحة النووية يمثل خطرا متواصلا يهدد الإنسانية؛
    1. bekräftigt, dass jede Möglichkeit eines Einsatzes von Kernwaffen eine ständige Gefahr für die Menschheit darstellt; UN 1 - تؤكد من جديد أن أي احتمال لاستخدام الأسلحة النووية يمثل خطرا متواصلا يهدد الإنسانية؛
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die Gefahr, die die Möglichkeit eines Einsatzes von Kernwaffen für die Menschheit darstellt, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الخطر الذي تمثله على الإنسانية إمكانية استخدام الأسلحة النووية،
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die Gefahr, die die Möglichkeit eines Einsatzes von Kernwaffen für die Menschheit darstellt, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الخطر الذي تمثله على الإنسانية إمكانية استخدام الأسلحة النووية،
    Wie erfolgreich Obama seine Innenpolitik und die internationale Diplomatie im Hinblick auf seine nukleare Agenda bewältigt, wird sich als entscheidender Faktor für seine Leistungsfähigkeit als Führer auf der internationalen Bühne erweisen. Von noch größerer Bedeutung ist, dass seine Fortschritte im Jahr 2010 eine Menge über die Fähigkeit der Welt aussagen werden, das bestehende 60-jährige Tabu eines Einsatzes von Atomwaffen aufrechtzuerhalten. News-Commentary إن مدى نجاح أوباما في إدارة السياسة الداخلية والدبلوماسية الدولية وفقاً لأجندته النووية سوف يشكل عنصراً بالغ الأهمية في تحديد مدى كفاءته كزعيم عالمي. والأهم من ذلك أن التقدم الذي قد يتمكن من إحرازه في عام 2010 سوف ينبئنا بالكثير عن قدرة العالم على الحفاظ على الحظر الذي ظل مفروضاً على استخدام الأسلحة النووية طيلة ستين عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more