"eines kleinen mädchens" - Translation from German to Arabic

    • فتاة صغيرة
        
    • طفلة صغيرة
        
    Es ist die Frage eines kleinen Mädchens, das an Märchen glaubt. Open Subtitles انه سؤال من فتاة صغيرة تؤمن بالقصص الخيالية.
    Glauben Sie wirklich, dass der Tod eines kleinen Mädchens zu einem Zusammenbruch der Vereinigten Staaten führen könnte? Open Subtitles هل تصدّقين هذا حقاً، أنّ مقتل فتاة صغيرة يُمكن أن يُؤدي لإنهيار الولايات المتحدة؟
    Sie stirbt wahrscheinlich mit deinem Kind in ihrem Bauch und es wird deine Schuld sein, weil du die Kraft eines Mannes, aber den Willen eines kleinen Mädchens hast. Open Subtitles ستموت على الأرجح، وابنك في بطنها، وسيكون هذا خطأك، لأنكَ تملك قوة رجل وإرادة فتاة صغيرة.
    Es gibt die tolle Geschichte eines kleinen Mädchens, das von Leukämie geheilt wurde, indem Blutzellen entnommen, editiert und wieder eingefügt wurden. Sie nahmen einen Vorläufer von CRISPR. TED هناك قصة رائعة عن طفلة صغيرة أنقذت من سرطان الدم عن طريق أخذ دمها بالكامل وتعديله ثم إعادته بواسطة مركب طليعي لكريسبر.
    Was könnte im Geist eines kleinen Mädchens sein, das es wert ist, ein Loch ins Universum zu sprengen? Open Subtitles ما الموجود بمخ طفلة صغيرة ويستحق ثقب الكون لأجله ؟
    Denn er versucht, das Leben eines kleinen Mädchens zu retten. Open Subtitles لإنه يحاول إنقاذ حياة فتاة صغيرة
    Aber nicht auf Kosten eines kleinen Mädchens. Open Subtitles لكن ليس على حساب فتاة صغيرة
    Du willst wirklich die Zeichnung eines kleinen Mädchens als Vorlage nehmen, um glücklich zu werden? Open Subtitles -أستستخدم رسم فتاة صغيرة تيمنًا بالحظ؟
    Das ist die Fantasie eines kleinen Mädchens. Open Subtitles انه خيال فتاة صغيرة
    Und stattdessen musst du das Leben eines kleinen Mädchens retten. Open Subtitles بدل ذلك، عليك إنقاذ حياة طفلة صغيرة.
    Das Leben eines kleinen Mädchens. Open Subtitles حياه طفلة صغيرة
    Dieses Comeback ist fest umschlossen, wie die Vagina eines kleinen Mädchens. Open Subtitles قوامي مشدود كحياء طفلة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more