14. weist den Ausschuss an, nach der Aufnahme eines Namens in die Liste in Abstimmung mit den Staaten, die die Aufnahme vorgeschlagen haben, und mit Hilfe der Überwachungsgruppe eine Zusammenfassung der Gründe für die Aufnahme in die Liste auf der Website des Ausschusses zu veröffentlichen; | UN | 14 - يشير على اللجنة بأن تتيح في موقعها الشبكي، بعد إدراج اسم فرد أو كيان في القائمة، سردا موجزا لأسباب الإدراج، وذلك بالتنسيق مع الدول المعنية صاحبة اقتراح إدراج الاسم وبمساعدة فريق الرصد؛ |
1) Systeme entwickeln, die sicherstellen, dass jedes Kind bei oder kurz nach der Geburt in ein Register eingetragen wird, und sein Recht auf den Erwerb eines Namens und einer Staatsangehörigkeit umsetzen, im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und den einschlägigen internationalen Rechtsinstrumenten; | UN | 1 - وضع نظم لكفالة تسجيل كل طفل عند مولده أو بعد ذلك بفترة قصيرة، وإعمال حقه في الحصول على اسم وجنسية وفقا للقوانين الوطنية والصكوك الدولية ذات الصلة. |
Ich habe gleichmäßigen Gedanken eines Namens für dieses dhaba. | Open Subtitles | لقد فكرت أيضا فى اسم المطعم |