eines Tages werde ich auch begraben werden... und vielleicht wird mich niemand besuchen. | Open Subtitles | يوما ما , أنا أيضاً سأَدفن و ربما لن يأتي أحد لزيارتي |
eines Tages werde ich den Mund öffnen... und dann werden sich die Wasserfälle füllen und bis in die Innenhöfe fließen. | Open Subtitles | يوما ما سوف أفتح فمي، ستمتليء الحدائق بالشلالات، في الساحات ، والترسانات. |
Ich weiß... eines Tages werde ich auf mein Land zurückkehren, in meine Heimat. | Open Subtitles | ,أنا اعرف يوما ما سوف أعود إلي أرضي وشعبي |
Ich schwöre bei Gott, Sheldon, eines Tages.... werde ich noch dahinter kommen, wie man mit dir redet. | Open Subtitles | أقسم بالله يا شيلدن ، يوما ما سأتقن التحدث معك |
Ich schwöre bei Gott, Sheldon, eines Tages.... werde ich noch dahinter kommen, wie man mit dir redet. | Open Subtitles | أقسم بالله يا شيلدن، يوما ما سأتقن التحدث معك |
Ja! eines Tages werde ich so stark sein wie du! | Open Subtitles | نعم ، ولكني أتمنى أن أكون قويا مثلكي يوما ما |
eines Tages werde ich wieder neben dir liegen, das verspreche ich. | Open Subtitles | يوما ما سأرقد بجانبك مرة أخرى أعدك وسوف نرقد معا إلى الأبد |
Wenn dich jemand fragt, ob du die Königin des Universums werden möchtest, sagst du "Ja." Pass nur auf, eines Tages werde ich die Königin des Universums sein. | Open Subtitles | عندما يسألك أحدهم أن تكوني ملكة الكون الاجابة تكون بنعم سأصبح ملكة الكون يوما ما, سترين ذلك |
Denn ja, eines Tages werde ich dieser Kommission gegenübertreten, aber morgen werden die von Ihnen erfahren. | Open Subtitles | لأنه نعم يوما ما سأواجه اللجنة ولكن غدا سيسمعون عنك |
Vor einem Jahr ich nur ein Junge aus der Savanne, der seines Vaters Kühe hütete. Ich sah Flugzeuge über mir und sagte mir: "eines Tages werde ich in einem sitzen!" | TED | قبل عام ، كنت صبي في أرض السفانا العشبية أرعى أبقار أبي، و إعتدت أن أستعرض الخطط، وأقول يوما ما ، سأحققها . |
Ich dachte immer, eines Tages werde ich vor einem Arzt sitzen, der meine Befunde ansieht und sagt: "Ricardo, es sieht nicht gut aus. | TED | و ظللت أفكر أن يوما ما قد أكون جالسا أمام طبيب ينظر الى نتائج فحوصاتي ثم يقول، "ريكاردو، الأمور لا تبدو مبشرة |
eines Tages werde ich nach Argos zurückkehren und es zurückfordern. | Open Subtitles | ساعود يوما ما .لإِسْتِرْداد آرغوس |
eines Tages werde ich das auch tun müssen. | Open Subtitles | يوما ما سيتحتم على أن أفعل هذا |
eines Tages werde ich der Beste hier sein. | Open Subtitles | و لكنى ساكون معلما يوما ما لا اعلم |
Aber eines Tages werde ich ein Diamant sein. Oh ja. | Open Subtitles | لكن سأكون ماسا يوما ما أوه، نعم |
eines Tages werde ich einen Garten voll Lilien haben. | Open Subtitles | يوما ما,سيكون لدى حديقة كاملة من هذة الزهور- مئات,ألاف. |
- eines Tages werde ich aus diesem Haus ausziehen. | Open Subtitles | يوما ما , سأنتقل من هذا المنزل |
eines Tages werde ich zu TED eingeladen werden. Das ist wie --" (Lachen) Und meine Großmutter war die Beste. | TED | قد يدعونى يوما ما للتحدث فى (تيد). إحتياجى لها مثل.." (ضحك) و تعلموا, كانت جدتى أعظم. |
eines Tages werde ich dir sagen, was es ist. | Open Subtitles | يوما ما سأخبرك ماهي |
eines Tages werde ich ihm begegnen. | Open Subtitles | سوف نتقابل انا وهو يوما ما |