ROSS: Sprich einfach weiter und rede langsam wieder normal. Einfach wieder normal werden. | Open Subtitles | حسناً , تابع الكلام أنت في مرحلة تخفيف اللكنة |
Bitte tun Sie, was ich sage. Fahren Sie einfach weiter. Los! | Open Subtitles | من فضلك افعلي ما أقوله تماما استمري في السير |
- Such einfach weiter! - Okay. | Open Subtitles | ـ فقط أن نستمر بالبحث وحسب ـ حسناً، سأستمر في البحث |
Fahr einfach weiter. Bieg an der nächsten Ecke rechts ab. | Open Subtitles | واصل التجوال فحسب، انعطف يميناً عند الركن القادم |
Fahr einfach weiter. | Open Subtitles | تابعي القيادة فحسب |
Gehen Sie einfach weiter. | Open Subtitles | للتظاهر فقط سوف امسك ذراعك فقط استمر في المشي |
Such einfach weiter. | Open Subtitles | يجب أن يكون في مكان ما هنا واصلي البحث فقط |
Du bist gestresst. Ich verstehe das. Atme einfach weiter und bleib ruhig. | Open Subtitles | انت مضغوط وانا افهم هذا فقط تابع التنفس وابقى هادئاً |
Du bist gestresst. Ich verstehe das. Atme einfach weiter und bleib ruhig. | Open Subtitles | انت مضغوط وانا افهم هذا فقط تابع التنفس وابقى هادئاً |
Genau, fahr einfach weiter. Immer im Ersten. | Open Subtitles | أجل هكذا,انعطفي في البداية استمري بالضغط |
Falls Sie einen Fehler machen, tangoen Sie einfach weiter. | Open Subtitles | إذا ما ارتكبتِ خطأً , فقط استمري في الرقص |
Wir reden einfach weiter und finden eine Lösung. | Open Subtitles | علينا أن نستمر بتحدث حتى نفهم ما يحدث |
Ich denke, wir müssen einfach weiter üben. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نستمر بالتدريب |
Der Mann sagt, er dachte es wäre nicht so schlimm, also fuhr er einfach weiter. | Open Subtitles | يقول الرجل أنه اعتقد أنه سيكون بخير لذا واصل القيادرة فحسب |
Als ich mal ein Blind Date hatte, fiel dem Typen sein Toupet in die Suppe und er hat einfach weiter gegessen, als sei nichts passiert. | Open Subtitles | مرّه عندما كنت في موعد اعمىَ و هذا الرجل , خصلة من شعره سقطت على الشوربة و بعد ذلك واصل الأكل و كأن شيء لم يحدث |
Geh einfach weiter. | Open Subtitles | - أي بعد 45 دقيقة من الآن - تابعي المشي |
Nein, fahren Sie einfach weiter. | Open Subtitles | لأنني أستطيع كلاّ , استمر في القيادة لوجهتك |
Okay, übe das einfach weiter... und du bist ein Champion, ehe du dich versiehst. | Open Subtitles | واصلي ممارسة ذلك فحسب وستصبحي بطلة قبل أن أدرك |
Ich rede einfach weiter, bis es "Bing" macht. Das passiert gleich. | Open Subtitles | انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا. |
Nun, wenn Pferde kacken, dann bleiben sie nicht stehen. Sie gehen einfach weiter. | Open Subtitles | ، عندما يتبرز الخيول يستمرون في المشي ولايتوقفون أبداً |
Aber als Vagina-Kriegerin machte sie einfach weiter. Und sie verpflichtete sich weiter der Umwandlung von Bewusstsein. | TED | و لكن كونها محاربة مهبل، واصلت المسير. و استمرت بتسخير نفسها لتغيير الوعي. |
Sprechen Sie einfach weiter mit ihr, weil sie ja ein Partner ist. | Open Subtitles | فقط واصلوا الحديث إليها؛ لأنها شريكة. |
Keine Fragen. Geh einfach weiter. | Open Subtitles | لا تسأل , إستمر بالمشي فقط |
Ich red einfach weiter, als ob ihr mir beide zuhört. | Open Subtitles | سأواصل حديثي كما لو كنتما منصتان إلي بالفعل |
Komm einfach weiter. | Open Subtitles | مجرد الحفاظ على المشي. |
Du mach einfach weiter mit... was immer du hier auch so tust. | Open Subtitles | انت فقط استمر فى عمل أى كان ما تفعله هنا |