"einfach weiter" - Translation from German to Arabic

    • تابع
        
    • استمري
        
    • نستمر
        
    • واصل
        
    • تابعي
        
    • استمر في
        
    • واصلي
        
    • سأستمر
        
    • يستمرون
        
    • واصلت
        
    • فقط واصلوا
        
    • بالمشي فقط
        
    • سأواصل
        
    • مجرد الحفاظ على المشي
        
    • استمر فى
        
    ROSS: Sprich einfach weiter und rede langsam wieder normal. Einfach wieder normal werden. Open Subtitles حسناً , تابع الكلام أنت في مرحلة تخفيف اللكنة
    Bitte tun Sie, was ich sage. Fahren Sie einfach weiter. Los! Open Subtitles من فضلك افعلي ما أقوله تماما استمري في السير
    - Such einfach weiter! - Okay. Open Subtitles ـ فقط أن نستمر بالبحث وحسب ـ حسناً، سأستمر في البحث
    Fahr einfach weiter. Bieg an der nächsten Ecke rechts ab. Open Subtitles واصل التجوال فحسب، انعطف يميناً عند الركن القادم
    Fahr einfach weiter. Open Subtitles تابعي القيادة فحسب
    Gehen Sie einfach weiter. Open Subtitles للتظاهر فقط سوف امسك ذراعك فقط استمر في المشي
    Such einfach weiter. Open Subtitles يجب أن يكون في مكان ما هنا واصلي البحث فقط
    Du bist gestresst. Ich verstehe das. Atme einfach weiter und bleib ruhig. Open Subtitles انت مضغوط وانا افهم هذا فقط تابع التنفس وابقى هادئاً
    Du bist gestresst. Ich verstehe das. Atme einfach weiter und bleib ruhig. Open Subtitles انت مضغوط وانا افهم هذا فقط تابع التنفس وابقى هادئاً
    Genau, fahr einfach weiter. Immer im Ersten. Open Subtitles أجل هكذا,انعطفي في البداية استمري بالضغط
    Falls Sie einen Fehler machen, tangoen Sie einfach weiter. Open Subtitles إذا ما ارتكبتِ خطأً , فقط استمري في الرقص
    Wir reden einfach weiter und finden eine Lösung. Open Subtitles علينا أن نستمر بتحدث حتى نفهم ما يحدث
    Ich denke, wir müssen einfach weiter üben. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نستمر بالتدريب
    Der Mann sagt, er dachte es wäre nicht so schlimm, also fuhr er einfach weiter. Open Subtitles يقول الرجل أنه اعتقد أنه سيكون بخير لذا واصل القيادرة فحسب
    Als ich mal ein Blind Date hatte, fiel dem Typen sein Toupet in die Suppe und er hat einfach weiter gegessen, als sei nichts passiert. Open Subtitles مرّه عندما كنت في موعد اعمىَ و هذا الرجل , خصلة من شعره سقطت على الشوربة و بعد ذلك واصل الأكل و كأن شيء لم يحدث
    Geh einfach weiter. Open Subtitles - أي بعد 45 دقيقة من الآن - تابعي المشي
    Nein, fahren Sie einfach weiter. Open Subtitles لأنني أستطيع كلاّ , استمر في القيادة لوجهتك
    Okay, übe das einfach weiter... und du bist ein Champion, ehe du dich versiehst. Open Subtitles واصلي ممارسة ذلك فحسب وستصبحي بطلة قبل أن أدرك
    Ich rede einfach weiter, bis es "Bing" macht. Das passiert gleich. Open Subtitles انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا.
    Nun, wenn Pferde kacken, dann bleiben sie nicht stehen. Sie gehen einfach weiter. Open Subtitles ، عندما يتبرز الخيول يستمرون في المشي ولايتوقفون أبداً
    Aber als Vagina-Kriegerin machte sie einfach weiter. Und sie verpflichtete sich weiter der Umwandlung von Bewusstsein. TED و لكن كونها محاربة مهبل، واصلت المسير. و استمرت بتسخير نفسها لتغيير الوعي.
    Sprechen Sie einfach weiter mit ihr, weil sie ja ein Partner ist. Open Subtitles فقط واصلوا الحديث إليها؛ لأنها شريكة.
    Keine Fragen. Geh einfach weiter. Open Subtitles لا تسأل , إستمر بالمشي فقط
    Ich red einfach weiter, als ob ihr mir beide zuhört. Open Subtitles سأواصل حديثي كما لو كنتما منصتان إلي بالفعل
    Komm einfach weiter. Open Subtitles مجرد الحفاظ على المشي.
    Du mach einfach weiter mit... was immer du hier auch so tust. Open Subtitles انت فقط استمر فى عمل أى كان ما تفعله هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more