"einfacheres" - Translation from German to Arabic

    • أبسط
        
    Meines ist der Klimawandel, aber es kann auch eine Finanzreform sein, ein einfacheres Steuersystem oder Ungleichheit. TED تغير المناخ هو لي، ولكن قد يكون الإصلاح المالي أو أبسط من النظام الضريبي أو عدم المساواة.
    Eine simple, bewährte Operation kann Millionen ihre Sehfähigkeiit wiedergeben, und etwas noch einfacheres, nämlich eine Brille, kann noch einmal Millionen mehr wieder sehen lassen. TED يمكن لجراحة مجربة و بسيطة إعادة البصر للملايين ، ويمكن لشيء حتى أبسط ، زوج من النظارات ، جعل ملايين آخرين يرون أفضل.
    Sie taten etwas viel einfacheres. TED هم كانوا يفعلون شيئا أبسط بكثير.
    Es ist ein einfacheres Leben. Ein Stück echtes Amerika. Open Subtitles انها أبسط طريقة للحياة حياة أمريكيا
    Nein, ich denke an etwas einfacheres, um ehrlich zu sein. Open Subtitles في الواقع، أنا أفكر بشيء أبسط.
    Ich dachte an etwas einfacheres. Open Subtitles كنتُ أفكّر في شيءٍ أبسط بقليل.
    Deshalb habe ich 1997 ein Paket von Strukturreformen im Sekretariat auf den Weg gebracht, auf das 2002 ein weiteres Paket von managementbezogenen und technischen Verbesserungen folgte, die der Organisation ein strafferes Arbeitsprogramm und ein einfacheres System für die Planung und die Haushaltsaufstellung an die Hand geben und das Sekretariat dazu befähigen sollten, bessere Dienste zu leisten. UN وهذا هو السبب الذي جعلني أبادر في عام 1997 بمجموعة الإصلاحات الهيكلية للأمانة العامة، التي أعقبتها في عام 2002 بمجموعة أخرى من التحسينات الإدارية والفنية، لكي نوفر للمنظمة برنامجا أكثر تركيزا للعمل ونظاما أبسط للتخطيط وإعداد الميزانيات ولتمكين الأمانة العامة من توفير خدمات أفضل.
    Es ist etwas viel einfacheres. TED بل شيء أبسط بكثير.
    Okay, etwas einfacheres. Open Subtitles لنجرّب شيئًا أبسط.
    Ein einfacheres Leben. Open Subtitles أن أعيش حياة أبسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more