"einheimischen" - Translation from German to Arabic

    • المحليين
        
    • المحلية
        
    • محلي
        
    • الأصليين
        
    • السكان المحليون
        
    • السكّان
        
    • المحلي
        
    • الأصليّين
        
    • من سكانها
        
    • للسكان
        
    • محليين
        
    • الأصليون
        
    • المحليّون
        
    Sie kam nach dem Spiel mit ein paar Einheimischen, um hier zu feiern. Open Subtitles لقد جائت مع مجموعة من المحليين من أجل حضور الحفلة بعد المبارة
    (Ed) Vielleicht gelingt es Ihnen, von einem Einheimischen einen zu kaufen. Open Subtitles قد تتمكن من شراء جواز مرور من أحد السكان المحليين
    Wir haben hier ein kleines Problem mit den Einheimischen. - Und ich dachte... Open Subtitles أظن أنه لدينا مشكلة هنا مع السكان المحليين و ظننت أنه ربما
    Tiere breiten sich wie die Einheimischen und eingeführten Pflanzen ungehindert aus. Über die Überreste der Brücken gelangen sie in neue Lebensräume. TED ستتبع الحيوانات الانتشار العشوائي للنباتات المحلية وغير المحلية، مُجازفةً بدخول مواطن جديدة بمساعدة البقايا من جسورنا.
    - Von allen, die nach 1945 geboren wurden, von allen Immigranten und Einheimischen, denen jemals Blut abgenommen wurde. Open Subtitles نظرياً, لكل أمريكي ولد منذ 1945. كل مهاجر, كل شخص محلي.. الذي أعطى دماً أو عينات جلدية لطبيب حكومي.
    Aber wisst Ihr, was das Hierbleiben schließlich mit der Einheimischen Bevölkerung macht. Open Subtitles لكن تعرفون أنّ ما يبقى يعود في أساسيّاً إلى السكان الأصليين
    Was ist mit Einheimischen Kunden, die auch auf der Besucherliste des Gefängnisses stehen? Open Subtitles ماذا عن المشتريين المحليين و الذي سيكونوا ظهروا على سجل زوار السجن؟
    Es war Teil meines Jobs, mit den Einheimischen Tee zu trinken. Open Subtitles جزء من عملي كان احتساء كوب من الشاي مع المحليين
    Ich habe Behörden bestochen, mit Einheimischen geredet und jetzt stehe ich vor der Einschlagstelle. Open Subtitles قمت برشوة المسئولين، وتحدثت مع السكان المحليين وأنا واقفة الآن أمام موقع الإنفجار
    Wochen lang hatten alle Freiwilligen, genauso wie die Einheimischen, ähnliche Dinge gefunden. TED لأسابيع، جميع المتطوعين والسكان المحليين على حد سواء كانوا يعثرون على أشياء مماثلة.
    Man erreicht niemals eine Gemeinde mit Ideen, man setzt sich mit den Einheimischen zusammen. TED لا ينبغي عليك أن تفد على مجتمع وتقدم أي أفكار وأن تجلس مع السكان المحليين.
    In Niger war ich verblüfft, wie die Einheimischen eine andere Art Wüstenquelle nutzen. TED في النيجر، كنت مندهشًا لرؤية كيف تعلم السكان المحليين كيفية استغلال نوع مختلف من الربيع الصحراوي.
    Außerdem wollte ich sehen, ob die Einheimischen das Ding abgerissen haben. Open Subtitles و التأكد من ان السكان المحليين لم يسرقوا المنزل
    Vergessen Sie es. Männer kommen her, um sich mit einer Einheimischen ein Stück Paradies zu sichern. Open Subtitles يأتى الرجال للجزيره من أجل البنات المحليين
    Schon um 1900 v. Chr. konnten die Einheimischen die Bohnen des beheimateten Kakaobaums zubereiten. TED بالعودة إلى العام 1900 قبل الميلاد، تعلّم أبناء تلك المنطقة كيفية إعداد الحبوب من شجرة الكاكاو المحلية.
    Wir prüfen die Einheimischen Baumarten des Gebiets. TED نستعرض أنواع الأشجار المحلية في المكان.
    Und jetzt möchte ich zu Tisch bitten. Das heutige Abendessen besteht nur aus Einheimischen Spezialitäten. Open Subtitles و الآن ننتقل للعشاء الطعام اليوم كله محلي مميز
    Die Beute wird in die Hände von Einheimischen Hehlern gelangen. Open Subtitles هذه السلع تم نقلها بواسطة تاجر مسروقات محلي..
    Die Einheimischen dort schützen sich damit vor Vampiren. Open Subtitles السكان الأصليين هناك يستخدمونه ليحموا أنفسهم من مصاصي الدماء
    Und so begannen die Einheimischen, ihre eigenen Gletscher als Versicherung gegen diese Ungewissheit zu züchten. TED وهكذا بدأ السكان المحليون بتنمية أنهارهم الجليدية الخاصة كضمان في وجه هذا الخطر.
    Die Einheimischen werden garantiert Klage erheben. Open Subtitles فلتراهن أنّ السكّان المحليّين سيغرقوا في رفع الدعاوى
    Die Kinder bekamen später ein italienisches Käsebrot, dazu Einheimischen Tee. Open Subtitles والأطفال الصغار وقفوا يقدمون وجبات الطعام الايطالية الشهية. مع الشاي المحلي.
    Es hat einen Intellekt entwickelt, der weiter fortgeschritten als unserer ist... und eine Fähigkeit für emotionale Reaktionsfähigkeit... weit größer als die der Einheimischen Menschen. Open Subtitles طوّرَتْ إدراكاً يفوق ما لدينا... و قدرةً على الإدراك العاطفيّ أعلى بكثيرٍ ممّا لدى البشر الأصليّين.
    Es ist wie auf Hawaii ohne die mörderischen Einheimischen. Open Subtitles الامرُ يشبه أن تذهب لجزيرة (هاوايى) وقد خلت من سكانها القتلة!
    - Gönnen wir uns ein Bier und überlassen wir die Legende den Einheimischen. Open Subtitles أقترح أن نبحث عن حانة و بعض الجعة و نترك الأسطورة للسكان
    Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage. UN فقد بيّنت عدة تحقيقات جنائية وجود سرقة كميات كبيرة من الوقود قام بها موظفون بالتواطؤ مع رعايا محليين.
    Finden Sie es fair, dass die Einheimischen nur in die Kasinos dürfen, wenn Sie dort arbeiten? Open Subtitles هل تظن من العدل أن سكان الجزيره الأصليون لا يسمح لهم دخول الكازينوهات الا اذا كانوا يعملون بها
    Die Einheimischen waren schon drei Tage nicht mehr da, was, nebenbei, nicht gut ist. Open Subtitles المحليّون توقفوا عن الظهور لثلاث أيام وهذا يعني , المناسبة, ليس أمر جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more