"einhorn" - Translation from German to Arabic

    • وحيد القرن
        
    • أحادي القرن
        
    • يونيكورن
        
    • وحيدة القرن
        
    • أينهورن
        
    • وحيد قرن
        
    • أحاديّ القرن
        
    • حريش
        
    • وحيدة قرن
        
    • آحادي القرن
        
    • أحادية قرن
        
    Augie, es wird ein Einhorn aus deinem Arsch fliegen, bevor einer beitritt. Open Subtitles أوجي، وحيد القرن سيطير من مؤخرتك قبل ان ينضم شخص الينا
    Das lebende Einhorn, das den magischen Regenbogen scheißt, ist nur eine Illusion. Open Subtitles وحيد القرن المفعم بالاحلام بسبب قوس قزح الخلاّب هو فقط وهم
    Einhorn. Ein Kriegsschiff. Es ist sehr alt, genau. 16. Jahrhundert. Open Subtitles سفينة أحادي القرن ، سفينةٌ من أيام الحروب إنها قديمةٌ جداً من القرن السادس عشر.
    Kapitän, auf der Einhorn geschah etwas. Das ist der Schlüssel zu allem. Open Subtitles أيها القبطان ،شيءٌ ما حدث على سفينة أحادي القرن ،إنهُ مفتاح كُل شيء.
    Da ziehst du mich vom Einhorn runter. Open Subtitles وهذا هو عند سحب لي خارج بلدي يونيكورن.
    So wie sie durch ein falsches Horn das echte Einhorn sichtbar macht. Open Subtitles كما وضعت قرن زائف على القرن الحقيقي لجَعْلهم يَرونَ وحيدة القرن
    Einhorn, 20-Millimeter, gasbetrieben, Halbautomatik. Open Subtitles أينهورن 20 ململتر , يعمل بالضغط شبه أوتوماتيكى
    Vielleicht finden Sie ja ein Einhorn. Open Subtitles شاهدْ إذا أنت لا تَستطيعُ إيجاد وحيد قرن.
    Brown Tom, bleib beim Einhorn und hüte es gut. Open Subtitles براون توم ستظل هنا مع وحيد القرن, واحرسها جيدا
    Es ist wichtiger, dass du das Einhorn findest. Open Subtitles سكروبول علي حق,من الاهم ان تجد وحيد القرن
    Ich wollte ein Schaukelpferd für Adele kaufen und fand nur ein Einhorn mit einem Indianer drauf. Open Subtitles ذهبت لشراء حصانآ خشبي كل ماعثرت عليه هوا وحيد القرن مع هندي يمتطيه
    Willst du damit sagen, dieses Ding, das das Einhorn getötet und sein Blut getrunken hat, das war Voldemort? Open Subtitles ألا تستطيع التفكير في أحد؟ .. أتعني أن تقول أن من قتل وحيد القرن .. وشرب دماءه
    Die Einhorn wurde erobert. Nun gehörte das Schiff den Piraten. Open Subtitles سفينة أحادي القرن أخذها القراصنة والآن هم أسياد السفينة.
    Es ergibt immer noch keinen Sinn. Er hat den Schlüssel zum Schatz der Einhorn, die irgendwo auf dem Meeresgrund liegt. Open Subtitles مازلتُ لا أفهم ،لديه المفتاح لكنز سفنية أحادي القرن ،والذي يقبع فى مكانٍ ما فى قاع المحيط.
    Ich weiß nicht, wie ich es Ihnen erklären soll, aber ich bin kein Einhorn und Regenbogen Mensch. Open Subtitles حسنا، لا أعرف كيف أقنعك بذلك لكنني لست من النوع الذي يمتطي حيوان أحادي القرن تحت قوس قزح.
    Ich kann den Zaubertrank stärker machen, mit Milch vom zweiköpfigen Einhorn. Open Subtitles -نتناقش لا أستطيع جعل جرعتي أكثر فعالية إذا يمكنني أن أضيف الحليب (يونيكورن) ورأسان
    Heutzutage braucht man einen billigen Jahrmarktstrick, damit die Leute ein echtes Einhorn erkennen. Open Subtitles في هذه الأيامِ ، يتكلف الأمر كرنفال رخيص لجَعْل الناسِ يَتعرفونَ على وحيدة القرن الحقيقية
    Ich habe einen Zettel, auf dem Podacter Einhorn für den wunderschönen Abend dankt. Open Subtitles لدى رسالة من "روجر" الى أينهورن"... يأخذها فيها الى اجمل ليلة
    -Die Stute lebt noch! -Wenn nur ein Einhorn auf Erden weilt, ist meine Macht nicht vollkommen. Open Subtitles لو مشي وحيد قرن واحد علي الارض فقوتي لم تكتمل بعد
    Seht euch nur dieses flauschige Einhorn an! Open Subtitles انظروا إلى أحاديّ القرن الناعم
    Gar nicht. Und du bist bestimmt kein Einhorn. Open Subtitles أنا لست هكذا وأنت لست حريش
    Sie hätte nie eine echte Harpyie oder ein echtes Einhorn fangen dürfen. Open Subtitles أوه، هي ما كان يجب أنْ تَتدخّلُ مَع طمّاع حقيقي، أَو وحيدة قرن حقيقية مثلك، لأن الحقيقةَ تُذيبُ سحرَها، دائماً
    - Was? Es wird Zeit, dass aus dem Pferd wieder ein Einhorn wird. Open Subtitles إنه الوقت لجعل هذه الأحصنة إلى آحادي القرن.
    Du bist ein wunderschönes Einhorn. Open Subtitles أنت أحادية قرن جميلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more