Wiedereintritt vorbereiten. ISS, Notevakuierung einleiten. Verstanden, Houston. | Open Subtitles | إبدأ بإجراءات العوده محطه الفضاء العالميه أعلنت إخلاء طاريء |
Videosequenz einleiten. Ich muss sofort mit ihm sprechen. | Open Subtitles | إبدأ إتصال مرئي, أُريد التكلّم معه فوراً |
Abwurfsequenz einleiten. | Open Subtitles | إبدأ بعملية الإطلاق |
Würden wir ein Ermittlungsverfahren einleiten, müsste er für sechs Monate aus dem aktiven Dienst ausscheiden. | Open Subtitles | إنّ شرعنا في إجراءات المحاكمة العسكرية ، سيختفي لستة أشهر |
- Die Experten, die wir konsultierten, glauben,... ..wir müssen den Selbstzerstörungs- prozeß am Stargate einleiten. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ فى تفعيل التدمير الذاتى لبوابة النجوم |
Hauptquartier kontaktieren. Sie sollen die vollständige Evakuierung unverzüglich einleiten. | Open Subtitles | اتصل بالمقرّ العام واطلب منهم ...البدء فوراً بعملية إجلاء |
Übungen zur U-Boot-Jagd einleiten. | Open Subtitles | ابدأ المناورات البحرية المضادة للغواصات |
Abflug einleiten! Wir haben noch Krieger da draußen, Lord Marshal. Suchtrupps, Erkundungsschiffe. | Open Subtitles | أبدأ البروتوكول - ما زالت قواتنا هناك - |
Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen. | UN | والقسم هو بمثابة هيئة لتقديم التوصيات وليس له أن يعرض قضية على سلطات إنفاذ القانون الوطنية، أو الشروع في إجراءات تأديبية، أو اتخاذ تدابير إدارية. |
Startsequenz einleiten. | Open Subtitles | إبدأ سلسلة التشغيل |
Phase Zwei einleiten. | Open Subtitles | إبدأ المرحلة الثانية |
Reanimationssequenz einleiten. | Open Subtitles | إبدأ سلسلة التنشيط الإشعاعي |
Abkoppeln einleiten. | Open Subtitles | إبدأ عملية الإنفصال |
Simultanen Countdown einleiten. | Open Subtitles | إبدأ عد تنازلي متزامن |
Rehabilitation einleiten. | Open Subtitles | إبدأ إعادة التأهيل |
Die Regierung entscheidet derzeit, ob sie seine Abschiebung einleiten soll, aber von heute an, ist er ein freier Mann. | Open Subtitles | تقرّر الحكومة حاليّاً ما إن كانت ستشرع في إجراءات ترحيله، لكن بالنسبة لليوم، فهو حرّ |
Keine außergewöhnlichen Maßnahmen einleiten, wenn es offensichtlich am Ende ist. | Open Subtitles | لا أريد إجراءات استثنائية لو كانت النهاية حتمية. |
Es gibt bestimmt Formalitäten, aber ich möchte den Prozess einleiten. | Open Subtitles | متأكده أن هنالك إجراءات المراقبة لكنني أود أن أبدأ بالإجراءات |
Verteidigungsprotokolle einleiten! Und die Hauptserver? | Open Subtitles | تفعيل نظام الدفاع، كيف حال السيرفرات الرئيسية؟ |
Primäres Waffen-Protokoll einleiten. | Open Subtitles | تفعيل البروتوكول السلاحي |
Hauptquartier kontaktieren. Sie sollen die vollständige Evakuierung unverzüglich einleiten. | Open Subtitles | اتصل بالمقرّ العام واطلب منهم ...البدء فوراً بعملية إجلاء |
Übungen zur U-Boot-Jagd einleiten. | Open Subtitles | ابدأ المناورات البحرية المضادة للغواصات |
Abflug einleiten. Führt meinen Befehl aus. | Open Subtitles | البروتوكول الأخير |
Schadenskontrolle einleiten. | Open Subtitles | ابدأ الشروع في السيطرة على الضرر. |