Zweitens: einmal im Monat darf ich das Baby benutzen, um Bräute aufzureißen. | Open Subtitles | إثنان ، يحق لي استعمال الطفل مرة في الشهر لأوقع بالفتيات |
- Ja. Also, ich esse einmal im Monat mit meinen Abteilungsleitern zu Mittag... nur, um den Kontakt zu pflegen und ein paar Dinge zu besprechen. | Open Subtitles | أتناول الغداء مع رؤساء أقسامي مرة في الشهر.. |
Ich habe über den Fluch nachgedacht der mich einmal im Monat trifft. | Open Subtitles | كنت اظن ان هذه اللعنة ماكنت تحدث لي مرة كل شهر |
Der Herr liebt das Spiel seit Jahren, Er nimmt menschliche Gestalt an, einmal im Monat, und frönt seiner Lust. | Open Subtitles | عندة هوى للعبة ويلعبها منذ سنوات يهبط مرة كل شهر كأنسان ويلعبها لا تخبر احد انه يلعبها هو يسافر فقط لساعتين |
Und einmal im Monat gab es ein originelles Gedicht. | Open Subtitles | و مرة بالشهر كان لدينا شعر أصلي |
Frühestens in einem Jahr... Aber ihr könnt einmal im Monat telefonieren. | Open Subtitles | بعد سنة , ولكن يمكنكم الإتصال مرة واحدة في الشهر |
einmal im Monat kommt die unverstandene Martha, das gutherzige Mädchen, zum Vorschein. | Open Subtitles | مرة فى الشهر كان بيننا "سوف تفاهم يا " مارثا الفتاة طيبة القلب تحت القوقعة |
Sie tanzten sogar einmal im Monat um den Maibaum. Sie trugen Masken und beteten Gott weiß was an. | Open Subtitles | حتى أنهم كانوا يرقصون الفلكلور حول العامود مرة في الشهر ، مُرتدون الأقنعة |
Erinnert ihr euch an das richtig gute Trinkgeld einmal im Monat? | Open Subtitles | هل تعلمون كيف أنتم با فتيات مرة في الشهر تحصلون على ليلة جيدة في البقشيش؟ |
Warum sie einmal im Monat Migräne bekam, und warum sie immerzu Go spielte. | Open Subtitles | ولماذا حصلت على صداع نصفي مرة في الشهر ولماذا كانت دائما تتكلم عن الذهاب |
Erst hatte ich einmal pro Woche Kunstunterricht. dann zweimal pro Monat dann einmal im Monat, dann gar nicht mehr. | TED | تغير الموضوع بحيث أصبحت بدلاً من تلقي درس الفن مرة كل إسبوع أصبح مرتين في الشهر ثم مرة في الشهر حتى أصبحنا لا نأخذ حصص فن أبداً |
Ich hab ihnen erklärt, dass du eine Mani/Pediküre einmal im Monat kriegst. | Open Subtitles | .لقد شرحت كيف تأخذ ميني/بيتي مرة في الشهر |
Er trinkt und er besucht das Hurenhaus. einmal im Monat, und schämt sich dafür. | Open Subtitles | أنه مدمن خمور و يزور بيوت العاهرات مرة كل شهر وهو خجل من هذا الأمر. |
Warum überwindest du dich dann nicht und besuchst ihn einmal im Monat? | Open Subtitles | فلماذا لا تستحملين مرة كل شهر وتذهبين لإلقاء التحية عليه؟ |
Du verwandelst dich zwar nur einmal im Monat aber deine Sorge darüber wer du bist, was du bist, zehrt dich auf. | Open Subtitles | ربما انت تتغير مرة كل شهر لكن قلقك بخصوص من تكون انت ماذا تكون انت يستهلك |
Das passiert bei jederr Frau einmal im Monat. | Open Subtitles | هذا يحدث لكل إمرأة مرة بالشهر |
- Ja. einmal im Monat gibt er der CIA einen Namen und bekommt dann Geld. | Open Subtitles | مرة واحدة في الشهر ، يعطي وكالة المخابرات المركزية اسماً ، وهو يقدم باستعادة المبلغ المدفوع |
Nun ja, meine Band hatte eine Abmachung mit dem vorigen Besitzer, dass wir einmal im Monat hier spielen dürfen. | Open Subtitles | حسنا، كان فرقتي على اتفاق مع المالك الأخير حول العزف هنا مرة واحدة في الشهر. |
Er hält einmal im Monat auf seinem Weg nach Inverness auf Leoch und hat oft Platz für ein bis zwei Passagiere. | Open Subtitles | "يتوقف وهو فى طريقة إلى "إيفرنيس مرة فى الشهر وفى الغالب لديه حجرة لمسافر أو أثنين |
Das ist genial. Meine Oma schleifte mich einmal im Monat hier her. | Open Subtitles | هذه عبقريّة، لقد اعتادت جدّتي على إحضاري إلى هنا مرّة كلّ شهر |
Wir sehen einmal im Monat einen Film und diskutieren im Anschluss. | Open Subtitles | نلتقي مرة واحدة بالشهر من أجل فيلم وعادة يليه نقاش |
Und Haley muss weiterhin darunter leiden, ihr Kind nicht mehr als einmal im Monat sehen zu können, wenn Vollmond ist. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} "الملقاة عليها ومذؤوبي (الهلال)، فيما (هيلي) تواصل كفاحها" {\pos(190,230)} "عاجزة عن ملاقاة ابنتها سوى مرّة شهريًّا لدى اكتمال القمر" |