"einnahmen" - Translation from German to Arabic

    • عائدات
        
    • الآتية من
        
    • الإيرادات الآتية
        
    • الدخل
        
    • عائداتها
        
    • من الاقتطاعات
        
    • من الإيرادات
        
    • على تقديرات الإيرادات
        
    • التقديرية الآتية
        
    • أرباح
        
    • دخلها
        
    • الربح
        
    • دخل
        
    • عوائد
        
    • الإيرادات الأخرى
        
    Als Beispiel, Fakt Nummer eins: Exxons Einnahmen im Jahr 2005 betrugen eine Milliarde Dollar täglich. TED لكي نتذكر جميعا: الحقيقة الاولى: عائدات إكسون Exxon في 2005 كانت بليون دولار يوميا.
    ii) 19.962.000 Dollar, entsprechend der in Resolution B für den Zweijahreshaushalt bewilligten Erhöhung der Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen; UN '2` مبلغ 000 962 19 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين بموجب القرار باء أعلاه؛
    Bußgeld, Schmerzensgeld, entgangene Einnahmen. Open Subtitles وأضرار جنائية وألم ومعاناة وفقدان الدخل المستقبلي
    In Frankreich verklagt ein Busunternehmen Menschen, die Fahrgemeinschaften bilden weil die Tatsache, dass die Menschen sich koordiniert haben, um sich einen Vorteil zu verschaffen, das Unternehmen um die Einnahmen bringt. TED في فرنسا، شركة أتوبيسات تقاضي الناس لتشكيلهم مواقف سيارات، حسناً، لأن حقيقة أنهم نظموا أنفسهم لتشكيل قيمة تعاونية تقلل من عائداتها.
    Und Einnahmen durch Satelliten- und Kabel-TV sind gestiegen. TED كذلك عائدات التلفاز و الاقمار الصناعية والكابلات تشهد صعوداً
    Um also gerecht zu sein und um unseren Blickwinkel zu ändern, müssen wir weiteres Datenmaterial heranziehen und dieses Datenmaterial ist das BIP (Bruttoinlandsprodukt) oder auch die Einnahmen eines Landes. TED لذلك، لكي نكون منصفين و لنغيير وجهة نظرنا، علينا أن نأخذ في الحسبان مجموعة أخرى من البيانات، ومجموعة البيانات تلك هي الناتج المحلي الإجمالي، أو عائدات البلاد.
    Einnahmen und Ausgaben sind eindeutig. Open Subtitles عائدات النادي وهبتها للآخريين وكذلك عائدات القمار وهبتها للآخريين
    22. beschließt, die Erhöhung der geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 von 2.955.600 Dollar auf 12.661.600 Dollar zu genehmigen; UN 22 - تقرر الموافقة على الزيادة في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 من 600 955 2 دولار إلى 600 661 12 دولار؛
    15. beschließt, die Verminderung der geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zeitraum vom 1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003 von 10.678.500 Dollar auf 9.560.600 Dollar zu genehmigen; UN 15 - تقرر الموافقة على خفض الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 من 500 678 10 دولار إلى 600 560 9 دولار؛
    17. billigt die Minderung der geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe, die für die Mission bewilligt wurden, um den Betrag von 1.449.100 Dollar von 5.210.000 Dollar auf 3.760.900 Dollar; UN 17 - توافق على خفض الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة بمبلغ 100 449 1 دولار، أي من 000 210 5 دولار إلى 900 760 3 دولار؛
    15. beschließt außerdem, den Betrag der Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zeitraum vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 von 3.563.700 Dollar auf 2.751.000 Dollar zu verringern; UN 15 - تقرر أيضا خفض مبلغ الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 من 700 563 3 دولار إلى 000 751 2 دولار؛
    die Einnahmen aus der Personalabgabe werden gemäß Resolution 973 (X) der Generalversammlung vom 15. Dezember 1955 dem Steuerausgleichsfonds gutgeschrieben; UN 2 - أن تقيد الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لحساب صندوق معادلة الضرائب وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955؛
    Eine Duschhaube. Also, wir planen Einnahmen, die sich auf den Markt ausweiten. Dafür brauche ich... Open Subtitles اننا نخطط لزيادة الدخل في السوق لذا سأحتاج
    Wenn mal alles von Keller aufsummiert,... dann sind die Einnahmen um 10 % geringer als tatsächlich. Open Subtitles ولكن عندما دققت في حسابات "كيلير" وجدت أن الدخل اقل بـ 10% من الدخل الحقيقي.
    WASHINGTON, D.C. – Wenn ein Land seine Steuereinnahmen innerhalb eines einzigen Jahres vervierfacht, ist es an der Zeit aufmerksam zu werden. Im Zeitraum von 2010 bis 2011 ist Ghana eine Erhöhung seines Steueraufkommens in dieser Größenordnung durch Einnahmen aus der Rohstoffwirtschaft gelungen. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ عندما تنجح أي دولة في مضاعفة عائداتها الضريبية إلى أربعة أمثالها في غضون عام واحدة، فإن هذا الأمر يسترعي الانتباه حقا. هذا هو حجم الزيادة الذي حققته غاناً في العائدات الضريبية من عام 2010 إلى عام 2011، بسبب المبالغ التي حصلتها من الصناعات الاستخراجية لديها.
    in den Mittelbewilligungen für den Haushalt nicht vorgesehene Ausgaben, die direkt zu Lasten der Postverwaltung der Vereinten Nationen, der Besucherdienste, des Verkaufs statistischer Produkte, der Kantinenbetriebe und damit zusammenhängenden Dienste, des Garagenbetriebs, der Fernsehdienste und des Verkaufs von Publikationen gehen, werden mit den bei diesen Tätigkeiten erzielten Einnahmen verrechnet. UN 3 - أن تخصم النفقات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة، والخدمات المقدمة للزوار، وبيع المنتجات الإحصائية، ومرافق المطاعم والخدمات المتصلة بها، وعمليات مرآب السيارات، وخدمات التلفزيون، وبيع المنشورات التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية، من الإيرادات الآتية من تلك الأنشطة.
    Es werden geschätzte Einnahmen, die nicht Beiträge der Mitgliedstaaten sind, in einer Gesamthöhe von 427.355.200 US-Dollar wie folgt gebilligt: UN 1 - الموافقة على تقديرات الإيرادات بخلاف الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وهي التقديرات التي يبلغ مجموعها 200 355 427 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على النحو التالي:
    Und wir wollen einen Teil der Einnahmen spenden. Open Subtitles و ها هو شيء أعتقد أنك ستحبه. سنتبرع بجزء من أرباح المباراة إلي أعمال الخير.
    Jetzt macht die Station über 50% der Einnahmen dieses Krankenhauses aus. Open Subtitles وتحقق وحدة الجراحة المتنقلة أكثر من 50% تقريبا من دخلها.
    Komm schon! Die Einnahmen gehen an die Wohlfahrt. Hilf mir dabei. Open Subtitles هيا، الربح سيذهب إلى الأعمال الخيرية، ساعدني
    Wie hört sich 25% der Einnahmen an? Open Subtitles بخمس وعشرون بالمائة من دخل المكان أصبح صحيحا حقا؟
    In guten Zeiten erwirtschaften sie kurzfristige Einnahmen und Gewinne... und dadurch Prämien. Open Subtitles و ينتج عنهم أرباح و عوائد قصيرة المدى و بناء عليه عمولات
    Dann und nur dann, können wir weitere Einnahmen begründen. Open Subtitles , عندئذٍ , و عندئذٍ فقط . يمكننا شرح الإيرادات الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more