"einreden" - Translation from German to Arabic

    • إقناع
        
    • إقناعنا
        
    • إقناعي
        
    • تقنع نفسك
        
    • يخدعكِ
        
    • نفسي ذلك
        
    Du sagst, du wärst darüber hinweg, aber du sagst das so oft, dass ich das Gefühl habe, du willst dir das nur selbst einreden. Open Subtitles برو، إنكِ تقولين بأنكِ تخطَّيتِ الأمر، لكنكِ تكررينها كثيراً مما يجعلني أشعر بأنَّ كل ما تفعلينه هو إقناع نفسكِ فحسب
    Ich kann mir nicht mehr einreden, dass du mich liebst. Open Subtitles لا أستطيع إقناع نفسي بعد الآن أنك تحبينني
    Auch ein Betrunkener mit einem Hang zum Dramatischen könnte sich einreden, Gott zu sein. Open Subtitles بإمكانه إقناع نفسه بكونه إلهاً أو ملك العظاءات
    Sie wollen uns einreden, dass Hoth schmilzt. Open Subtitles يحاولون إقناعنا أن كوكب هوث الجليدي سيذوب ..
    Willst du mir einreden, dass all das etwas Gutes ist? Open Subtitles هل تحاول إقناعي بأن كل هذا هو في الواقع أمر جيد؟
    Klingt als würdest Du Dir das selsbt schon seit einiger Zeit einreden. Open Subtitles يبدو أنّك كنت تقنع نفسك بهذا منذ بعض الوقت
    Lass dir nicht einreden, du seist ein Ungeheuer. Open Subtitles لا تدعيه يخدعكِ لتظنّي نفسكِ متوحّشة
    Ich wusste, wenn ich heute da raus gehe und sehe, was du geschafft hast, dass ich mir das dann nicht mehr einreden kann. Open Subtitles ورأيت ماذا قد فعلتي لم اكن قادرة لأخبر نفسي ذلك مرة اخرى
    Was der sich alles einreden kann. Open Subtitles هو قدرته علي إقناع نفسه بأيّ شيء
    Ich dachte, du kannst jedem alles einreden. Open Subtitles ظننت بانك تستطيع إقناع أحد لأي شيء
    Glaubst du wirklich, diese Frauen können sich einreden, dass sie sich in diese Männer verlieben? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن تلك النسوة يستطعن إقناع أنفسهن... بأنهن قد يقعن في حب رجال كهؤلاء؟
    Ich habe erst seit 20 Monaten meine Zulassung als Anwältin, und könnte den Geschworenen einreden, dass Sie die Story über Eduardo und das Huhn lanciert haben. Open Subtitles لقد صرح لي بممارسة المحاماة منذ 20 شهراً وبإمكاني إقناع هيئة المحلفين أنك لفقت قصة (إدواردو) والدجاجة
    Ich musste nur einem einreden, dass er die Uhr zurückdrehen muss, um seinen toten Freund wiederzubeleben. Open Subtitles خاصة أن كل عليّ فعله هو إقناع الرجل الوحيد -الغبي كفاية لتصديق خداعي ، -مرحبا !
    - muss ich mir das einreden. Open Subtitles (برينان)، عليّ إقناع نفسي. -رحيل الد.
    Was nicht dasselbe ist wie Antisemiten, wie manche politische Mächte uns einreden wollen. Open Subtitles والتي تختلف تماماً عن معاداة السامية التي تحاول بعض القوى السياسية إقناعنا بأنهما شيء واحد
    Sie wollen uns einreden, dass wir uns das einbilden. Open Subtitles أتحاول إقناعنا بأننا نتخيلرؤيةهذهالأشياء، -لماذا تحاول عمل ذلك؟
    Ich wollte mir selbst einreden, etwas zu essen, das sich "Hoo-mus" nannte. Open Subtitles حاولوا إقناعي لأكل " شيء يدعى " حمص
    - Mir einreden, dass ich spinne. Open Subtitles -حاولوا إقناعي أنني مجنون
    Weil Sie sich einreden, dass Sie Ihre Arbeit machen. Open Subtitles هذا لأنّك تقنع نفسك أنّك تقوم بعملك
    Ich hätte mir einreden können, dass ich mit meiner Frau... glücklich war. Open Subtitles كَانَ عِنْدي بَعْض فرصةِ لَرُبَّمَا يُقنعُ نفسي ذلك... . . أنا كُنْتُ سعيد بزوجتِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more