"einsames" - Translation from German to Arabic

    • وحيدة
        
    • موحشة
        
    Ein einsames 16-jähriges Mädchen gab ihren Sohn in so einer Einrichtung ab. Open Subtitles فتاة وحيدة في السادسة عشر من عمرها، وهبت طفلها الـأول للتبني.
    Die arme Miss einsames Herz hat sich wieder allein ins Bett geschleppt. Open Subtitles شربت كثيراً من الخمر حتى تنام مرة آخرى وهى وحيدة
    Du wirst ein einsames, deprimiertes Leben führen, in einem lausigen Apartment, wo du viel Zeit haben wirst, darüber nachzudenken, wen du alles enttäuscht hast. Open Subtitles ستعيشين حياة يائسة وحيدة في شقة حقيرة مع وقت طويل لتفكري بالناس الذين خذلتهم
    Du solltest wieder an die Arbeit gehen, Bruder, und ich zurück in mein einsames Bett. Open Subtitles يجب ان تكمل ما كنت تفعله, اخي وانا سأذهب وحيدة الى فراشي
    Das bedeutet, wir werden sehr viele verschiede Menschen brauchen, die diese Produkte entwickeln können, die Computer nicht als etwas Mechanisches, einsames, Langweiliges und Magisches ansehen, sondern als etwas zum Herumbasteln; als etwas, dass sie drehen und wenden können. TED وهذا يعني أننا نحتاج وبشكل جذري إلى أشخاص أكثر تنوعاً لنبني مثل هذه المنتجات. أشخاصاً لا يرون الحواسيب كآلات موحشة أو مملة أو ساحرة، أشخاصاً يرونهم كشيء يمكن أن يحسنه ويقلبه ويلويه وهكذا.
    Ein sehr einsames, sehr ängstliches 16-jähriges Mädchen, das zu einer Frau heranreifte, der er sehr nahestand, nachdem Ihre Mutter Sie verließ. Open Subtitles وحيدة جداً و خائفة للغاية، فتاة عمرها 16 سنة مع شخص كانت قريبة منه للغاية بعدما أمك
    Bis man etwas anderes herausfindet, ist es ein ziemlich einsames Leben. Open Subtitles إلىأنتكتشفالعكس، إنها حياة وحيدة
    Es geht um ein einsames Mädchen, das den Krieg leid ist und nicht mehr allein sein möchte. Open Subtitles ... انها عن فتاة وحيدة ... التى تعبت من الحرب والوحدة
    Das kann hier ein ganz schön einsames Leben sein. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a حياة وحيدة بالأحرى هنا.
    einsames wert der Tag und Nachtsans Sie, Open Subtitles كانت الأيام والليالى وحيدة بدونك
    Ein einsames rosa Briefchen aus Sacramento. Open Subtitles رسالة وحيدة وردية من ساكرامنتو
    Ein langes, einsames, miserabeles Leben. Open Subtitles وتعيش حياة, طويل, وحيدة ومذلّة
    Sie führen ein kaltes, einsames, hartes Leben. Open Subtitles إنها طريقة حياة قاسية , شاقة و وحيدة
    Du bist so ein einsames, jämmerliches Miststück. Open Subtitles يا للمسيح ,أنتِ عاهرة وحيدة تعيسة.
    Denn die Ermittlungsarbeit ist ein verdammt einsames Geschäft, Open Subtitles لأن التحري هي مهنة وحيدة جداً
    Aber ich führe ein einsames Leben. Open Subtitles ومع ذلك، أعيش حياة وحيدة
    Ling war ein trauriges, einsames Mädchen. Open Subtitles لينج كانت فتاة وحيدة وحزينة
    Ein einsames Leben, immer auf der Flucht? Open Subtitles العيش وحيدة , دائمة الهرب ؟
    Yeah, ein einsames Leben. Open Subtitles أجل، حياة وحيدة حياة وحيدة
    - Muss ein einsames Leben sein. - Es ist ein tolles Leben. Open Subtitles لابد وانها حياة موحشة - انها حياة عظيمة -
    Mich erwartet ein einsames, langweiliges Jahr. Open Subtitles أنا التي تنتظر سنة نهائية موحشة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more