Er hat gesagt, der Zweck von Fiktion sei der Kampf gegen die Einsamkeit. | Open Subtitles | تعلم , لقد قال ان الغرض من الخيال كان لمكافحة الشعور بالوحدة |
Ich kann mir nur schwer vorstellen, dass sie die Einsamkeit genießen würde. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني أجد صعوبة في تخيلها وهي تستمتع بالوحدة |
In meinem Job darf ich tagtäglich wissenschaftliche Beweise gegen existentielle Einsamkeit erbringen. | TED | كل يوم في وظيفتي، أستطيع توفير أدلة علمية ضد الوحدة الوجودية. |
Du wirst immer weiter gequält von Verdruss und Trauer, und von Einsamkeit. | Open Subtitles | أنت تخشى أن تعيش و أنت تعاني من الحزن و الوحدة |
Nichts zu tun, keine Neuigkeiten, ein Leben in schrecklicher Einsamkeit, waren wir an die Hundert, die ihr Schicksal erwarteten. | Open Subtitles | بلا شيء لفعله، بلا أخبار، نعيش في عزلة مروعة، كنا مئة تقريباً ننتظر قدرنا. |
Dieser Mann scheint nur an unheilbarer Einsamkeit zu leiden. | Open Subtitles | يبدو الشيء الوحيد هذا رجل لكي يكون في خطر وحدة طرفية. |
Grausamkeit, Einsamkeit und Angst... all diese Sachen wären dann klar und eindeutig. | Open Subtitles | القسوة والوحدة والخوف... كل هذه الأشياء ... ستصبح واضحة وبسيطة ومفهومة |
Und eine andere Seele, mit der man die Einsamkeit teilen kann. | Open Subtitles | والروح الآخرى مع المرء الذي يشعر بالوحدة يمكنها أن تستقر. |
Laut Statistiken kann das subjektive Gefühl von Einsamkeit die Wahrscheinlichkeit eines vorzeitigen Todes um 26% erhöhen. | Open Subtitles | تثبت الإحصائيات أن الشعور بالوحدة يمكن أن يزيد من احتمال الوفاة المبكرة بنسبة 26 بالمئة |
Das Stigma heute ist, über Einsamkeit zu sprechen. | TED | و وصمة العار الموجودة هناك اليوم هو الحديث عن الشعور بالوحدة |
Einsamkeit und die Suche nach einem Lebenssinn können dich anfälliger für das Angebot einer Gemeinschaft machen. | TED | الشعور بالوحدة والبحث عن معنى يجعلان الشخص أكثر تقبلاً للأشخاص الودودين الذين يعرفونهم بجماعات. |
Echt mal, Johanssen, das ist hier wie im Museum der Einsamkeit. | Open Subtitles | جديا يوهانسون ان ذلك اشبه بقلعة سميثسونيان من الوحدة هناك |
Eine neue wegweisende Studie gab eine sehr gute, klare Definition für Einsamkeit. | TED | و دارسة بارزة حديثة أعطتنا تعريف واضح و جيد عن ما هي الوحدة |
Aber ich habe nie eine Studie gelesen, die mir ihre Einsamkeit, ihre Langlebigkeit oder ihren makabren Nervenkitzel erklären konnte. | TED | و رغم ذلك، فلا يوجد ولو دراسة واحدة تستطيع تحليل أحاسيس الوحدة و الهيجان و الألم المرافقة للشعور بالغيرة. |
Diese gruppe braucht Platz und Einsamkeit, besonders wenn sie mehrere Opfer Gefangenhalten. | Open Subtitles | تلك المجموعة تحتاج مساحة و عزلة خاصة اذا كانوا يحتفظون بضحايا متعددين |
Ich meine, sie verbrachte zig Millionen Jahre in Einsamkeit. | Open Subtitles | غاضبةٌ جدًا أعني, لقد قضت دهورًا عدة في عزلة |
Und wenn wir Erfolg haben und unsere Liebesbeziehung gedeiht und es etwas weniger Einsamkeit in der Welt gibt, dann fange selbst ich an, an Wunder zu glauben. | Open Subtitles | وإذا نجحنا وازدهر تواصل الحب فهناك أقل وحدة في العالم وربما أبدأ التصديق بالمعجزات |
Es wird keine Einsamkeit mehr geben. Keine Ausgestoßenen. | Open Subtitles | لن تكون هُناك وحدة بعد ذلك ولا مزيد من الإستهزاء. |
Durch Liebe, durch Einsamkeit, durch... ein winziges, beklagenswertes Aussetzen des Urteilsvermögens. | Open Subtitles | من خلال الحب والوحدة من خلال نزوة ضئيلة بائسة تحت رحمة الحكم عليها. |
Mein einziger Freund in einer Welt der Mühen und Einsamkeit. | Open Subtitles | صديقي الوحيد في عالم الصعوبات و خلال وحدتي |
Erfülle sie mit der Würde der Melancholie, der Göttlichkeit der Einsamkeit, der Reinheit des Bösen, dem Paradies der Schmerzen. | Open Subtitles | أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر |
Ungesellig wie er ist, verdrängt er denjenigen, der seine Einsamkeit stört. | Open Subtitles | حيوان لا إجتماعي، يلدغ الغريب في عزلته. |
Das ist die Nummer des Hotelzimmers, in dem Sie aus Einsamkeit eine Liebesaffäre mit einem Mann führen, dem Sie nichts bedeuten. | Open Subtitles | رقم غرفة الفندق نفسها التي خلال وقت وحدتكِ بدأت علاقة الحب بالرجل الذي لا يهتم بكِ |
Und um abends den Stachel der Einsamkeit zu lindern, gab es Martha Shaw. | Open Subtitles | وفي المساء ،ولكي يخفف من وحدته كانت لديه مارتا شاو |
Allein herumzugrübeln, verstärkt nur das Gefühl von Einsamkeit. | Open Subtitles | بينما الوقت الذي تقضيه منفردا يزيد فقط من الشعور بالعزلة |
Und ich fürchte, dass sie vor Einsamkeit und Herzschmerz eingeht... wenn sie niemanden hat, der sie liebt. | Open Subtitles | وإنني خائفة بأنها ستموت من وحدتها ومن قبلها المكسور |
Ich stelle mir Städte vor, die uns Gesellschaft und Beziehungen ermöglichen, statt Einsamkeit und Abschottung. | TED | أنا أرى مستقبل المدن المتشاركة التي تجلب لنا الاجتماع والتواصل بدلاً من العزلة والانفصال. |