einschließlich mir, Euer Ehren. | Open Subtitles | يودوا أن يعرضوا أطفالهم لـ بما فيهم أنا حضرتك |
- Ich habe ganz viele Posen, die eine Menge Leute, einschließlich mir, sehr sexy finden. | Open Subtitles | -لديّ عدة وضعيات و التي يراها العديد من الناس بما فيهم أنا جذابة للغاية |
Es brauchte sieben Männer, einschließlich mir, um es zu schließen. | Open Subtitles | لقد دحرجه 7 رجال بما فيهم أنا فقط لكي نغلقه |
Und in der Zeit hat meine Familie weitere Kinder bekommen, einschließlich mir. | Open Subtitles | خلال هذه المدة، رُزقت عائلتي بالمزيد من الأطفال بما يشملني |
Die andere Seite kollabiert und jeder in ihr, einschließlich mir, wird für immer verschwinden. | Open Subtitles | الجانب الآخر ينهار وكلّ امرئ فيه بما يشملني سيزول للأبد. |
Es war dieser Jugendliche, der am 16. Mai, 1990 zwei Menschen, einschließlich mir, das Genick gebrochen hatte und ein Gehirn verletzte und ein Leben auslöschte. | TED | كان هذا الشاب هو الذي في 16 مايو/أيار 1990، قد كسر عنق شخصين بما فيهم أنا وسبب رضوضاً لدماغ واحد ، وأخذ حياة واحدة. |
Das Ergebnis ist, dass du gerade jedem Partner dieser Firma, einschließlich mir, mitgeteilt hast, dass du einen schwachen Magen hast, dass du nicht das Zeug dazu hast. | Open Subtitles | النتيجة هو أن كل شريك في هذه الشركة بما فيهم أنا ، علم أن لديك بطن ضعيفة وأنكلا تملكمايتطلبهالأمر . |
einschließlich mir. | Open Subtitles | بما فيهم أنا |
einschließlich mir. | Open Subtitles | بما فيهم أنا |
Die andere Seite kollabiert und jeder in ihr, einschließlich mir, | Open Subtitles | الجانب الآخر ينهار، وكلّ امرئ فيه بما يشملني سيفنى. |
Ich hasse nicht Frauen, ich hasse jeden und alles, einschließlich mir selbst. | Open Subtitles | أنا لا أكره النساء أنا أكره كل شئ وكل شخص وهذا يشملني |
Die Vampire haben Angst vor uns, und niemand, einschließlich mir, wird einfach damit aufhören, nur weil... | Open Subtitles | مصّاصو الدماء يخشوننا، ولا أحد بما يشملني سيتخلّى عن ذلك، لأن... |