"einsetzen" - Translation from German to Arabic

    • استخدام
        
    • استخدامه
        
    • استخدامها
        
    • إستعمال
        
    • استعمالها
        
    • نستخدم
        
    • لإستخدامها
        
    • استخدامهم
        
    • ستلتزم
        
    • استعماله
        
    • إستخدامه
        
    • زرع
        
    • لإستخدام
        
    • للمرتبات نظرياً
        
    • باستخدام الذكاء
        
    Ich schlage vor, anstatt nur menschliche Entwicklungen zu verwenden, warum keine der Natur einsetzen? TED وأقترح، اننا عوضاً عن استخدام التصميم البشري فقط، لم لا نستخدم تصميم الطبيعة؟
    Ich möchte sie im Fernsehen einsetzen, im Hörfunk, im Internet. TED انا انوي استخدامه في التلفاز والراديو والانترنت
    Als ich anfing, dachte ich nicht daran, wie ich sie einsetzen würde. Open Subtitles عندما بدأت أفعلها لم تكن لدي أي فكرة عن كيفية استخدامها
    Er wollte Atombomben in Tschetschenien einsetzen. Open Subtitles الأحمق الذى أراد إستعمال الأسلحة النووية فى الشيشان
    Sie ließen sich nur schwer im... außer-atmosphärischen Nahkampf einsetzen. Open Subtitles وجدنا أنه من الصعب استعمالها في معارك خارج الغلاف الجوّي
    Das Pentagon wollte die Geräte selbst einsetzen. Open Subtitles البنتاجون أمل تهيئة الأدة لإستخدامها في الميدان
    Anstatt deine Kräfte zu zügeln, kannst du sie nach Belieben einsetzen. Open Subtitles عوضاً عن إستخدامك لقواك يمكنك استخدامهم متى أردت
    Biotechnik einsetzen, wo es nützlich ist, besonders bei der Beständigkeit gegen Schädlinge und Krankheiten. TED استخدام التكنولوجيا الحيويّة كان أمرا مفيدا، ولا سيما في مكافحة الآفات ومقاومتها للأمراض.
    Und sehr schnell wurde es vielzellig, die Zellen konnten sich teilen, sie konnten Photosynthese zur Energiegewinnung einsetzen. TED وبسرعة كبيرة، أصبحت متعددة الخلايا، استطاعت التكاثر، استطاعت استخدام التركيب الضوئي كطريقة للحصول على مصدرها الطاقي.
    Es gibt Wege zur Verbesserung dieser Landwirtschaft, indem wir weniger düngen oder Präzisionsdünger einsetzen TED وهناك طرق يمكننا أن نعالج بها هذا النوع من المزارع بتخفيف استخدام الأسمدة، والتحكم في استخدامها.
    Sie können ihn im normalen Internet einsetzen, er ist aber auch Ihr Schlüssel zum Darknet. TED يمكنك استخدامه في التصفح العادي للإنترنت، ولكنه أيضًا مفتاحك إلى الشبكة المظلمة.
    Als Waffe war sie zu schwer, doch ich konnte sie vielleicht anders einsetzen. Open Subtitles ثقيل جدا بالنسبه لى لاستخدامه كسلاح لكن ممكن استخدامه بطريقه اخرى
    Wir dürfen die Waffen nur zur Selbstverteidigung einsetzen. Open Subtitles قواعدنا مِنْ الإرتباطِ تَسْمحُ ل إستعمال الأسلحةِ فقط في الدفاع عن النّفسِ.
    Man kann sie einsetzen um Dinge besser zu machen oder man benutzt sie um sie schlechter zu machen. Open Subtitles بامكانك استعمالها لجعل الأشياء أفضل بامكنك استعمالها لجعل الأمور أسوء
    dass wir bei der Verbrechensbekämpfung unseren Verstand und die modernsten technischen Mittel einsetzen müssen. Open Subtitles لاكتشاف المجرم يجب أن نستخدم عقولنا لادراك دليل الجريمة نستخدم التقنية العلمية الحديثة
    Wir wollen ihn nicht gegen unsere Nachbarn einsetzen. Open Subtitles ليست لدينا أي نيّة لإستخدامها ضد جيراننا
    tief besorgt über die Bedrohung durch den Terrorismus und das Risiko, dass Terroristen radioaktive Stoffe oder Quellen erwerben, damit handeln oder sie in radiologischen Dispersionsvorrichtungen einsetzen können, UN وإذ يساورها القلق البالغ إزاء التهديد الذي يمثله الإرهاب، وإزاء مخاطر حيازة الإرهابيين لمواد أو مصادر مشعة تستخدم في أجهزة الانتشار الإشعاعي أو اتجارهم بها أو استخدامهم لها،
    mit Genugtuung über den Beschluss des Europarats, Bosnien und Herzegowina einzuladen, Mitglied des Europarats zu werden, und davon ausgehend, dass Bosnien und Herzegowina sich dafür einsetzen wird, Fortschritte in Richtung auf die volle Einhaltung der Normen einer modernen Demokratie als multiethnische, multikulturelle und geeinte Gesellschaft zu erzielen, UN وإذ يرحـب بقرار مجلس أوروبا الذي دعا فيـه البوسنة والهرسك إلى الانضمام إلى المجلس وإذ يعــرب عن اقتناعـه بأن البوسنة والهرسك ستلتزم بإحراز تقدم من أجل استيفاء معايير الديمقراطية الحديثة كاملة بوصفها مجتمعا متعدد الأعراق والثقافات وموحَّــدا،
    Deshalb ist es wichtig, dass du dich von Freunden und Familie fernhältst... denn sonst würde er sie gegen dich einsetzen. Open Subtitles لذا من المهم أن تبتعد عن الأصدقاء و العائلة أي شخص يمكنه استعماله ضدك لأنه سيفعلها
    Die Faustregel war dies: Wenn meine Mutter es nicht verstehen konnte, dann konnten wir es im Video nicht einsetzen. TED القاعدة هي، لو لم تفهمهم أمي إذا لا يمكننا إستخدامه في المقطع
    Wir konnten diese Erinnerung bei einem Viertel unserer Versuchspersonen erfolgreich einsetzen. TED وقد نجحنا في زرع هذه الذاكرة في أذهان من حوالي ربع المواضيع لدينا.
    Er stellte uns eine Falle, damit wir Magie einsetzen. Open Subtitles لقد خدعنا لإستخدام قدراتنا وكاد يقترب من اكتشافنا
    Hättest du andere Angebote, könntest du sie als Druckmittel einsetzen, aber die hast du ja nicht. Open Subtitles معظم الشركات وضعت حداً أدنى للمرتبات نظرياً, يمكنك الانتفاع من العروض الأخرى ولكن هذا ليس هو الحال في وضعك الحالي
    Das Pentagon schlug vor, dass wir Skynet einsetzen... um die Infrastruktur zu scannen... das Virus aufzuspüren und zu vernichten. Open Subtitles سيّدي، اقترحت وزارة الدفاع باستخدام الذكاء الإصطناعي لفحص البنى التحتية لبحث وتدمير أي أثر للفيروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more