Das Sekretariat weist darauf hin, dass eine solche Verfahrensänderung für die Verbuchung von Material keine "Einsparung" für die Organisation darstellt. | UN | وتشير الأمانة العامة في هذا الصدد إلى أن هذا التغيير في السياسة في ما يتعلق بتسجيل الأصول لا يشكل ”وفورات“ للمنظمة. |
• sie führt zur Einsparung, Beitreibung oder Verhütung ungerechtfertigter Ausgaben von mindestens 25.000 US-Dollar; | UN | • أن تنجم عنها وفورات ومبالغ مستردة أو تحول دون تكبـد نفقات غير مبررة قيمتها 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أكثر |
b) Einsparung von Kosten; | UN | (ب) تحقيق وفورات في التكاليف؛ |