Es befindet sich bereits in den Keimbahnen. Es ist im Sperma, in Eizellen. | Open Subtitles | إنه في الخط الجرثومي بالفعل إنه في الحيوانات المنوية، وكذلك في البويضات |
Eizellen sind sehr teuer in der Herstellung, also ist es für Weibchen sinnvoll, sehr wählerisch dabei zu sein, mit wem sie diese teilt. | TED | البويضات انتاجها غالي جدًا لذلك منطقي جدًا ان تكون الأنثى إنتقائية لمن ستشارك معه البويضات. |
Tja, wartet mal nicht zu lange. Mit über 40 werden die Eizellen nicht frischer. | Open Subtitles | أنا لا أنتظر كثيراً بعد سن الأربعين البويضات تصبح أقل نشاطاً |
Wenn ich ein paar Eizellen einfrieren lasse... Darüber denkst du nach? | Open Subtitles | ..ــ وهكذا إذا جمّدت بويضاتي ــ هل تفكّرين في هذا؟ |
Ich habe Eizellen eingefroren. Vielleicht mit Leihmutter. - Aber ich weiß nicht. | Open Subtitles | جمدت بعض بويضاتي, لذلك قد نقوم بالعملية, ولكني لا أعرف |
Das ist fast wie seine Eizellen im Internet zu verkaufen. | Open Subtitles | ذلك، وكأنك على بعد نصف خطوة من بيع بويضاتك على الإنترنت. |
Ich schätze, dass wir ihre Eizellen innerhalb von 24 Stunden entnehmen können. | Open Subtitles | حسب تقديري، أعتقد أننا قادرون على أخذ بويضاتها بعد 24 ساعة |
Ein Wissenschaftler brachte die Eizellen meiner Mutter mit dem Sperma meines Vaters zusammen, um eine spezielle Kombination von Genen zu erzeugen. | Open Subtitles | أحد العلماء , مزج بويضات من أمي و منيّ من أبي ليصنع تركيب محدد من الجينات |
Alles, was ich den ganzen Tag lang mache, ist Spermien und Eizellen in Petrischalen zu vermischen. | Open Subtitles | كل ماأفعلة هو مزج الحيونات المنوية مع البويضات في الأوعية |
Das Aufregendste für Bob Lanza ist die Möglichkeit, aus jeder Art von Zelle mit induzierten, pluripotenten Stammzellen Keimzellen wie Spermien und Eizellen zu schaffen. | TED | الشيء المثير في نظر بوب لانزا هو أنه أصبح بالإمكان أخذأي نوع من الخلايا ووضعها معالخلايا الجذعية المـستحثة المتعددة القدرات وتحويلها إلىخلية جرثومية كالمني أو البويضات. |
In der unsterblichen Keimbahn der Menschen – das sind die Eizellen in den Eierstöcken – warten diese tatsächlich in einem Zustand der suspendierten Animation für bis zu 50 Jahre im Leben jeder einzelnen Frau. | TED | في خط البقاء للبشرية توجد البويضات التي تبقى في المبيض إنها تبقى حقيقة هناك في حالة من تعليق الحركة لمدة تصل إلى ٥٠ سنة في حياة كل امرأة. |
Wir haben Grund zur Annahme, dass Dr. Kendrick das genetische Material... ..von befruchteten Eizellen vor der Implantation manipulierte. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن الدكتورة " كيندريك " كانت تعبث فى جينات البويضات المخصبة فى المعمل قبل زراعتها |
Eine Frau wird mit einer bestimmten Anzahl Eizellen geboren. | Open Subtitles | المرأة تولد بعدد محدود من البويضات |
- Die Eizellen gehören auch mir. | Open Subtitles | أنا أمتلك نصف قيمة البويضات كيف ذلك؟ |
- Woher willst du Eizellen bekommen? | Open Subtitles | من أين سنحصل على البويضات أصلاً؟ |
- Meine Eizellen. | Open Subtitles | بويضاتي |
Ihre entnommenen Eizellen, Marie sind mit Antonios Samen befruchtet worden. | Open Subtitles | بويضاتك المنتقاة ... ماري قد خصبت بنطفة أنتونيو |
Aber ich dachte, sie könnte später Kinder haben, wenn sie ihre Eizellen einfrieren lässt. | Open Subtitles | لكنني ظننت أن بإمكانها الحصول على أطفال لاحقًا إذا جَمّدت بويضاتها. |
Können die nicht Eizellen wieder in dich hineinpflanzen? | Open Subtitles | سوف أحصل على دفعة كبيرة من الأناقة والجمال ألا مكنهم وضع بويضات أُخرى بداخلك؟ |