unter Betonung der Notwendigkeit von Initiativen für Kapazitätsaufbau und elektronische Verwaltung als Mittel zur Entwicklungsförderung, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى مبادرات لبناء القدرات ولإقامة الحكومة الإلكترونية باعتبارها أدوات لتعزيز التنمية، |
Ich würde mich mit Ihnen gerne darüber unterhalten, warum so viele elektronische Gesundheits-Projekte fehlschlagen. | TED | وأود أن أتحدث إليكم حول السبب في فشل كثير من مشاريع الصحة الإلكترونية. |
Jeder tanzt für sich allein, deswegen spielen wir nur elektronische Musik. | Open Subtitles | كلنا نرقص لوحدنا لهذا السبب نحن نستمع فقط للموسيقى الإلكترونية |
Wenn Ihnen jemand sagt, Datenschutz sei unvereinbar mit den Vorteilen von Big Data, überlegen Sie, dass Wissenschaftler seit 20 Jahren Technologien geschaffen haben, mit sich denen nahezu jeder elektronische Vorgang datenschutzfreundlicher abwickeln lässt. | TED | عندما يخبرك شخص أن الخصوصية لا تتوافق مع فوائد البيانات الهائلة، فكر أن في ال20 سنة الماضية، طور الباحثون تقنيات للسماح عملياً لأي عملية إلكترونية أن تحصل بطريقة أكثر حفظاً للسرية. |
Wir hatten eine sensible Kamera und wollten eine elektronische Qualle bauen. | TED | تجعل الكاميرا المكثفة، تريد ان تصنع قنديل البحر الالكتروني هذا. |
Eigentlich sind elektronische Geräte anfälliger für einen EMP, wenn sie eingeschaltet sind. | Open Subtitles | بالحقيقة, الأجهزة الإلكترونية حساس أكثر للنبضة المغناطيسية الكهربائية إن كانت مشغلة. |
Es zieht prinzipiell elektronische Daten von jeder Festplatte oder jedem Gerät in der Nähe. | Open Subtitles | جوهريًا تستخلص المعطيات الإلكترونية من أي أقراص صلبة توصل بها أو تقترب منها. |
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften. | UN | كما حققت اللجنة تقدما في توحيد القواعد المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية. |
Kapitel 8 Beförderungsdokumente und elektronische Beförderungsdokumente | UN | الفصل 8 مستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية |
Sensoren, elektronische Kampfführung, Nachsichtgeräte | UN | أجهزة التحسس والمعدات الحربية الإلكترونية ومعدات الرؤية الليلية |
Mustergesetz der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht über elektronische Signaturen | UN | القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Mehr Finanzmittel werden benötigt, um die elektronische Vernetzung der Vereinten Nationen zu konsolidieren und die Informationstechnologie-Plattform auf eine sichere Grundlage zu stellen. | UN | وسيلزم تخصيص موارد أخرى من أجل توطيد “الأمم المتحدة الإلكترونية”، ولصون قاعدة تكنولوجيا المعلومات. |
Das Integrierte Management-Informationssystem ist in Betrieb und dient als zentrale elektronische Plattform für die Vereinten Nationen an allen Amtssitzdienstorten, für die Regionalkommissionen und für fünf Friedenssicherungsmissionen. | UN | وبدأ العمل الآن بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، الذي يقوم بمهمة القاعدة الإلكترونية المركزية للمنظمة في جميع مواقع المقار، واللجان الإقليمية وبعثات حفظ السلام الخمس. |
unter Begrüßung der Initiativen für eine elektronische Verwaltung als Mittel zur Entwicklungsförderung, | UN | وإذ ترحب بمبادرات الحكومة الإلكترونية بوصفها أداة لتعزيز التنمية، |
Es gibt viel mehr Farben um uns herum, die wir nicht wahrnehmen können, elektronische Augen aber schon. | TED | هناك الكثير والكثير من الألوان حولنا لا يمكنننا تمييزها، لكن هذه العين الإلكترونية تستطيع ذلك. |
Aber wenn ich es mit meinem Taschenrechner ausrechne, ist das einzige intrinsische Phänomen die elektronische Schaltung und ihr Verhalten. | TED | لكن عندما أخرج حاسبة جيبي و أعمل الحسبة، الظاهرة الضمنية الوحيدة هي الدارة الإلكترونية و سلوكها |
Doch was machte Facit, als der elektronische Taschenrechner kam? | TED | لكن ما الذي قامت به فاسيت عندما ظهرت الحاسبة الإلكترونية ؟ |
Sie nutzen elektronische Anzeigen des Wasserstandes, um in der ganzen Stadt die Leute zu informieren. | TED | فقط، استخدموا لوحات إعلانية إلكترونية توضّح مستويات المياه الحالية لكل مواطني المدينة. |
Die E-Mail hat die elektronische Signatur, dass sie von Ihrem Universitätskonto stammt. | Open Subtitles | هذا البريد الالكتروني يتضمن إثباتاً بأنه أتى من حسابك في الجامعة. |
Der kleine elektronische Schatten bittet darum, manipuliert zu werden. | Open Subtitles | مثل ظلّ إلكتروني بسيط فقط يستجديك ليشدك معه. |
elektronische Kommunikation von der Erde. Aus allen Zeiten. | Open Subtitles | اتلقى اتصال الكتروني من الارض من كل الازمنه |
Und als ich um Rückerstattung bat, sagten sie, ich hätte das elektronische Gepäckortungsgerät kaufen sollen. | Open Subtitles | و عندما طالبتهم بإعادة المبلغ قالوا بأنه كان عليَّ شراء محدد مكان الحقائب الإلكتروني |
Ihr müsste Eure Handys und elektronische Geräte in die Taschen stecken. | Open Subtitles | ضعوا هواتفكم الخليويّة وأجهزتكم الإليكترونيّة بالأكياس |
Ich konnte einfach nicht glauben, wie poetisch das alles ist, diese Seelen, die alle von ihren einsamen Inseln elektronische Flaschenpost zueinander schicken. | TED | لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم |
dass sie die elektronische Version ihres Cousins ihrem Cousin vorzogen. | TED | بأنهم يفضلون النسخة الالكترونية من أبن عمهم عوضاً عن أبن عمهم |
Er ist kein Arbeiter – er ist einfach eine elektronische Drechselbank, also können die Teile alle zur selben Zeit geschnitten werden. | TED | فإنه ليس موظف، إنه مجرد مخرطة ألكترونية ، حيث أن جميع الأجزاء تنقطع في نفس الوقت. |