"elektroschocktherapie" - Translation from German to Arabic

    • الكهربائية
        
    • الكهربية
        
    • الكهربائيّة
        
    Schwester, Ihr Hospiz wendet immer noch Elektroschocktherapie an, um Homosexualität zu behandeln. Open Subtitles يا أختاه, ما زلتم تستخدمون هنا الصدمات الكهربائية لمعالجة مثليّ الجنس
    Aber es muss technologisch sein, also spreche ich über Elektroschocktherapie. (Gelächter) TED لكنه يجب أن يكون من الناحية التكنولوجية، لذلك سوف أتحدث عن العلاج بالصدمات الكهربائية.
    Vielleicht lag es an der Elektroschocktherapie. Open Subtitles ربما بسبب الصدمات الكهربائية للعلاج النفسى.
    Der Grund ist wirklich, dass ich ein Mann bin, dessen Leben vor fast 30 Jahren, von zwei langen Behandlungen der Elektroschocktherapie gerettet wurde. TED و السبب فى الواقع هو أننى رجل قبل 30 عاما تقريبا تم إنقاذ حياته عن طريق دورتين طويلتين من العلاج بالصدمات الكهربية.
    Gibt es Nebenwirkungen bei der Elektroschocktherapie? Open Subtitles أليست هذه آثار جانبية للعلاج بالصدمات الكهربية ؟
    Nein, ich wurde sauer, als er über die Elektroschocktherapie geredet hat. Open Subtitles لا، لقد غضبتُ عندما تحدّث عن الصدمات الكهربائيّة.
    Ich perfektionierte eine humane Mischung aus Elektroschocktherapie... Open Subtitles حصلت على براءة اختراع توليفة من العلاجات بالصدمات الكهربائية الرحيمة
    Damals gab es Elektroschocktherapie und sensorische Deprivation. Open Subtitles كان الأمر مختلف حينها علاج بالصدمات الكهربائية وحرمان من الحواس
    Zuerst braucht das Zulassungsgremium eine psychologische Beurteilung, um festzustellen, ob bei dem Jungen eine institutionelle Behandlung nötig ist oder eine Elektroschocktherapie. Open Subtitles لكن لجنة القبول تتطلب أولاً تقييماً نفسياً لتحديد حاجة المتقدم للعلاج التأهيلي أو العلاج بالصدمات الكهربائية.
    Es verursacht dieses gewisse, subtile, verräterische Gefühl wie eine Elektroschocktherapie. Open Subtitles لديها شعور ببعض الحركة مثل العلاج بالصدمة الكهربائية
    Es war eine Mission, von der ihn auch 20 Jahre Psychopharmaka und Elektroschocktherapie nicht ganz abbringen konnten. Open Subtitles هذه المهمة لم تستطع الأدوية النفسية والصدمات الكهربائية لمدة 20 سنة من صرفه عنها
    Viele Leute denken, Elektroschocktherapie sei unmenschlich. Open Subtitles تعتقد الناس دائما.. أن العلاج بالصدمة الكهربائية طريقة غير أنسانية .
    Elektroschocktherapie wird es genannt. Open Subtitles إنه يدعى "العلاج بالصدمات الكهربائية".
    Fast alle Leiden... dieser Einbildung heilen wir mit einer Behandlung, in extremen Fällen wie diesem hier, mit einer Elektroschocktherapie. Open Subtitles إنها تعاني من متلازمة "كوتار" تقريباًكلمن يعانونمن... ذلك الإضطراب الوهميّ يتعافونبتلقيهمالعلاج... بالحالات القصوى كتلك، يتم التعافي بالعلاج بالصدمة الكهربائية
    Eine Irre wie du muss doch eine enorme Wunschliste haben. Wie wäre es mit einer kleinen Elektroschocktherapie,... das Verrückte direkt aus dir herauslöschen? Open Subtitles مجنونة مثلكِ لابد وأن لديها قائمة بالأماني ماذا عن علاج نفسي للصدمات الكهربية..
    Und Patientenrechtsgruppen schienen sehr aufgeregt zu werden über die Art von Dingen, die sie beobachteten. und so verschwand die ganze Idee der Elektrokrampf-, Elektroschocktherapie -- aber sie erlebte in den letzten 10 Jahren eine Renaissance. TED و بدا أن مجموعات حقوق المرضى أصبحت مستاءة جدا من أنواع الأشياء التى كانوا يشاهدونها. ولذلك اختفت فكرة العلاج بالتشنجات الكهربية، الصدمات الكهربية -- لكن حدثت لها نهضة فى آخر عشر سنوات.
    Wenn ich vorher eine Elektroschocktherapie zur Heilung eines Broken-Heart-Syndroms vorgeschlagen hätte, dann hätten Sie sich verschanzt und vielleicht hunderte andere nutzlose Dinge zuerst probiert. Open Subtitles إذا طلبت العلاج بالصدمات الكهربية كعلاج لمتلازمة القلب المنكسر في وقت آخر لحاولت تجربة مئات البدائل الغير مفيدة الأخري أولاً
    Elektroschocktherapie. Machen Sie es sich bequem. Open Subtitles .العلاج بالصدمات الكهربية
    Eine verdammte Elektroschocktherapie? Open Subtitles أعني الصدمات الكهربائيّة اللّعينة ؟
    Ich meine, eine scheiß Elektroschocktherapie? Open Subtitles أعني الصدمات الكهربائيّة اللّعينة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more