Da steht eine Menge drin, aber es handelt größtenteils von Transmutation, was der Vorgang des Veränderns der Struktur eines Elements ist, | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأشياء هنا لكنها في الغالب ركزت على تحويل المعادن والتي هي عملية تغيير بنية العناصر بفك الضغط عن الذرات |
Elements : : übersetzt von :... ...: Nessi Trava : : | Open Subtitles | الحلقه الرابعه بعنوان "العناصر" |
Das "The Elements - Die Elemente" Lied. | Open Subtitles | أغنية "العناصر". |
Manchmal haben wir es nur mit einer einzigen winzigen, schwachen Spektrallinie zu tun, um die Zusammensetzung eines chemischen Elements in der Atmosphäre zu messen. | TED | في بعض الأحيان علينا التعامل مع طيف ضعيف وصغير من الخط الطيفي لقياس تكوين ذلك العنصر الكيميائي في الغلاف الجوي |
Sie sind kleiner als andere Atome desselben Elements. | Open Subtitles | و هي أصغر من الذرات الأخري لنفس العنصر |
Und wir waren auf Cape Cod, offensichtlich ein höchst inspirierender Ort, und ich hab dieses Buch in die Hand genommen, "The Elements of Style" [eine Art 'Knigge', Anm. | TED | وكنا في مكان ملهم للغايه، يسمى كيب كود، والتقطت هذا الكتاب بعنوان "عناصر الأسلوب " في ساحة بيع، |
(Gelächter) Ich habe Kitty Carlisle Hart besucht, sie ist 96 Jahre alt, und als ich ihr eine Ausgabe von "Elements of Style" überreichte, sagte sie, dass sie es in Ehren halten würde. | TED | (ضحك) ذهبت لزيارة كيتي كارلايل هارت، وهي تبلغ من 96 عاما، وعندما جلبت لها نسخة من "عناصر الأسلوب"، قالت إنها تعتبره كنزا. |
Was Sie sehen ist -- die rot gepunktete Linie zeigt die Spur des darstellenden Elements, das eine neue Arbeit war, die wir kreiert haben. Ein Bohr-Roboter, im Prinzip, der den ganzen Weg abfuhr, durchs Museum, entlag der Wände und einen Menge Schaden anrichtete. | TED | ما ترونه هو -- , الخط الأحمر المنقط يظهر الجزء المنفذ من العنصر, والذي تم تفيذه بأداة ابتكرناها وهو المثقاب الآلي, والذي جاب كل أنحاء المتحف, مارا بكل الجدران وقد أدى الى الكثير من الخراب. |
Diese plötzliche Knappheit eines Elements, dessen symbolischer und spiritueller Stellenwert seiner zentralen Bedeutung für die Menschheit entspricht, wird zu Belastungen führen und Konflikte weltweit verschärfen. Afrika, der Nahe Osten und Zentralasien werden das als erste zu spüren bekommen. | News-Commentary | إن الندرة المفاجئة لهذا العنصر الذي لا تقل أهميته الرمزية والروحية عن قيمته المركزية لحياة الإنسان، سوف تتسبب في إحداث ضغوط شديدة وتؤدي إلى تفاقم الصراعات في كافة أنحاء العالم. ولسوف تكون أفريقيا والشرق الأوسط ووسط آسيا أولى المناطق المتأثرة بهذه الأزمة. إلا أن العواقب سوف تكون عالمية. |
Mit einer Nutzlast des Elements. | Open Subtitles | مزود بحمولة العنصر الثقيل |