"eltern sind" - Translation from German to Arabic

    • أبوين
        
    • الآباء
        
    • آباء
        
    • أبويه
        
    • والدا
        
    • والديكِ في
        
    • الوالدين
        
    • أباء
        
    Man könnte argumentieren, dass Armut keine Rolle spielt -- wenn die Eltern gute Eltern sind, geht es ihnen gut. TED نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً. مازال لديه أبوين جيدين، وسيقومون بتربيته جيداً.
    - Dann komm da raus. Sag der Richterin, oder wem auch immer, dass sie unpassende Eltern sind, und dass du nicht bei ihnen sein willst. Open Subtitles من ثمّ اتركيهم، أخبري القاضية أنّهما أبوين غير ملائمين
    Eltern sind gestresster als Nicht-Eltern. TED الآباء يعانون من الضغط أكثر من غير الآباء
    Wir Eltern sind uns ziemlich sicher, dass es das alles wert ist. TED نحن، الآباء، نحن الآباء واثقون تمامًا أن الأمر يستحق كل هذا العناء.
    Tut mir leid, dass wir keine perfekten Eltern sind, ich entschuldige mich bei der Jury. Open Subtitles و أنا آسفه إذا لم نكن آباء السنة المثيرين. لكن اعتذاراتي إلى لجنة الاختيار.
    Er darf nicht auf dem Scheißboden sterben! Seine Eltern sind auf Barbados! Open Subtitles لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية أبويه في باربيدوس
    Wir sind da, Dad. Seine Eltern sind nicht zu Hause. Open Subtitles هذه سيارة والدا سكوتي انهم بالمنزل , هيا
    - Deine Eltern sind daheim. Open Subtitles -إن والديكِ في المنزل
    Junge Eltern sind von der Schnelligkeit dieses Lernens überrascht. TED يشده الوالدين الجدد من سرعة هذا التعلم.
    Alle Kinder ohne Eltern sind freche Bälger. Open Subtitles جميع الأطفال الذين من . دون أباء هم مجرد مزعجون
    Dean's Eltern sind hier. Open Subtitles أبوين دين هنا
    Weil sie Eltern sind. Open Subtitles لانهما أبوين
    Für die von Ihnen, die wie ich Eltern sind, können sich den Schmerz nur vorstellen, den diese Mutter gefühlt hat. TED وبالنسبة لكم أنتم الآباء والأمهات، مثلي، من الحضور، يمكنكم تخيل الكرب الذي عانت منه تلك الأم.
    Er kann nicht nach Hause. Du weißt, wie Eltern sind. Open Subtitles لا يمكنني إيصاله لوالديه هكذا تعرفين كيف يكون الآباء
    Es heißt, die Eltern sind die Knochen, an denen sich die Kinder die Zähne schärfen. Open Subtitles إنهم يقولون بأن الآباء هم العظام التي يسن عليها الأطفال أسنانهم
    Sie stellen sicher, dass es gute Eltern sind? Open Subtitles أعني, أنك تضمن أنهم يذهبون إلى آباء محترمين
    Jetzt, da wir schon eine Weile Eltern sind, merken wir, dass so ziemlich jeder Depp auf ein Baby aufpassen kann. Open Subtitles الآن وقد صرنا آباء منذ فترة فقد أدركنا أن أي غبي يمكنه الإهتمام بطفل شكراً لكم
    Und egal, ob wir gute Eltern sind oder nicht, irgendwann werden uns unsere Töchter wie diese Schwestern ansehen. Open Subtitles الحقيقة هي، إنه لا يهم إذا كنّا آباء جيدون أم لا لأنه يوم ما ابنتنا ستنظر إلينا
    Das liegt an der Kinderstube. Seine Eltern sind sicher auch Idioten. Open Subtitles إنها النشئة من المحتمل أن أبويه أحمقان أيضاً.
    Das liegt an der Kinderstube. Seine Eltern sind sicher auch Idioten. Open Subtitles إنها النشئة من المحتمل أن أبويه أحمقان أيضاً.
    Auf diesem Wege findet er heraus, dass der Mann und die Frau nicht seine Eltern sind. Open Subtitles وهكذا عرف الصبيّ أن الرجل والمرأة ليسا أبويه.
    Amandas Eltern sind Atheisten, Anwälte und echte Fieslinge. Open Subtitles والدا اماندا ملحدان ومحاميان و حقيران جدا
    Frostys Eltern sind beide früh gestorben. Open Subtitles كلا, إنه كل عائلتي توفي والدا فروستي عندما كان صغيراً
    Ich dachte, Deine Eltern sind arbeiten. Open Subtitles -إعتقدت أن والديكِ في العمل
    Die zweite Lektion ist: Eltern sind ausschlaggebend. TED الدرس الثاني هو ما يلي: الوالدين معنيون حقاً.
    Mädchen 2: Geschieden – die Eltern sind vielleicht geschieden. TED الفتاة الثانية: مطلقين-- أباء مطلقين ربما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more