| Man könnte argumentieren, dass Armut keine Rolle spielt -- wenn die Eltern gute Eltern sind, geht es ihnen gut. | TED | نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً. مازال لديه أبوين جيدين، وسيقومون بتربيته جيداً. |
| - Dann komm da raus. Sag der Richterin, oder wem auch immer, dass sie unpassende Eltern sind, und dass du nicht bei ihnen sein willst. | Open Subtitles | من ثمّ اتركيهم، أخبري القاضية أنّهما أبوين غير ملائمين |
| Eltern sind gestresster als Nicht-Eltern. | TED | الآباء يعانون من الضغط أكثر من غير الآباء |
| Wir Eltern sind uns ziemlich sicher, dass es das alles wert ist. | TED | نحن، الآباء، نحن الآباء واثقون تمامًا أن الأمر يستحق كل هذا العناء. |
| Tut mir leid, dass wir keine perfekten Eltern sind, ich entschuldige mich bei der Jury. | Open Subtitles | و أنا آسفه إذا لم نكن آباء السنة المثيرين. لكن اعتذاراتي إلى لجنة الاختيار. |
| Er darf nicht auf dem Scheißboden sterben! Seine Eltern sind auf Barbados! | Open Subtitles | لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية أبويه في باربيدوس |
| Wir sind da, Dad. Seine Eltern sind nicht zu Hause. | Open Subtitles | هذه سيارة والدا سكوتي انهم بالمنزل , هيا |
| - Deine Eltern sind daheim. | Open Subtitles | -إن والديكِ في المنزل |
| Junge Eltern sind von der Schnelligkeit dieses Lernens überrascht. | TED | يشده الوالدين الجدد من سرعة هذا التعلم. |
| Alle Kinder ohne Eltern sind freche Bälger. | Open Subtitles | جميع الأطفال الذين من . دون أباء هم مجرد مزعجون |
| Dean's Eltern sind hier. | Open Subtitles | أبوين دين هنا |
| Weil sie Eltern sind. | Open Subtitles | لانهما أبوين |
| Für die von Ihnen, die wie ich Eltern sind, können sich den Schmerz nur vorstellen, den diese Mutter gefühlt hat. | TED | وبالنسبة لكم أنتم الآباء والأمهات، مثلي، من الحضور، يمكنكم تخيل الكرب الذي عانت منه تلك الأم. |
| Er kann nicht nach Hause. Du weißt, wie Eltern sind. | Open Subtitles | لا يمكنني إيصاله لوالديه هكذا تعرفين كيف يكون الآباء |
| Es heißt, die Eltern sind die Knochen, an denen sich die Kinder die Zähne schärfen. | Open Subtitles | إنهم يقولون بأن الآباء هم العظام التي يسن عليها الأطفال أسنانهم |
| Sie stellen sicher, dass es gute Eltern sind? | Open Subtitles | أعني, أنك تضمن أنهم يذهبون إلى آباء محترمين |
| Jetzt, da wir schon eine Weile Eltern sind, merken wir, dass so ziemlich jeder Depp auf ein Baby aufpassen kann. | Open Subtitles | الآن وقد صرنا آباء منذ فترة فقد أدركنا أن أي غبي يمكنه الإهتمام بطفل شكراً لكم |
| Und egal, ob wir gute Eltern sind oder nicht, irgendwann werden uns unsere Töchter wie diese Schwestern ansehen. | Open Subtitles | الحقيقة هي، إنه لا يهم إذا كنّا آباء جيدون أم لا لأنه يوم ما ابنتنا ستنظر إلينا |
| Das liegt an der Kinderstube. Seine Eltern sind sicher auch Idioten. | Open Subtitles | إنها النشئة من المحتمل أن أبويه أحمقان أيضاً. |
| Das liegt an der Kinderstube. Seine Eltern sind sicher auch Idioten. | Open Subtitles | إنها النشئة من المحتمل أن أبويه أحمقان أيضاً. |
| Auf diesem Wege findet er heraus, dass der Mann und die Frau nicht seine Eltern sind. | Open Subtitles | وهكذا عرف الصبيّ أن الرجل والمرأة ليسا أبويه. |
| Amandas Eltern sind Atheisten, Anwälte und echte Fieslinge. | Open Subtitles | والدا اماندا ملحدان ومحاميان و حقيران جدا |
| Frostys Eltern sind beide früh gestorben. | Open Subtitles | كلا, إنه كل عائلتي توفي والدا فروستي عندما كان صغيراً |
| Ich dachte, Deine Eltern sind arbeiten. | Open Subtitles | -إعتقدت أن والديكِ في العمل |
| Die zweite Lektion ist: Eltern sind ausschlaggebend. | TED | الدرس الثاني هو ما يلي: الوالدين معنيون حقاً. |
| Mädchen 2: Geschieden – die Eltern sind vielleicht geschieden. | TED | الفتاة الثانية: مطلقين-- أباء مطلقين ربما. |