"eltern zu" - Translation from German to Arabic

    • معرفة أبويه
        
    • والدين
        
    • الآباء
        
    14. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, so weit wie möglich das Recht des Kindes zu gewährleisten, seine Eltern zu kennen und von ihnen betreut zu werden; UN 14 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على كفالة حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛
    3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, so weit wie möglich das Recht des Kindes zu gewährleisten, seine Eltern zu kennen und von ihnen betreut zu werden; UN 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على كفالة حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛
    3. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, so weit wie möglich das Recht des Kindes zu gewährleisten, seine Eltern zu kennen und von ihnen betreut zu werden; UN 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على ضمان حق الطفل في معرفة أبويه (أو أبويها) وفي رعايتهما له (أو لها)؛
    Ich weiß wie es ist Eltern zu haben, die weniger als das sind. Open Subtitles أعرف ما هو شعور أن يكون لديك والدين . . أقل من
    Es ist schön, so besorgte, liebende Eltern zu haben. Open Subtitles من الجميل أن اعرف اننى املك والدين عطوفين مثلكما
    Ich habe jeden Tag mit Eltern zu tun, die nie hätten Kinder kriegen dürfen. Open Subtitles أتعامل مع الآباء كل يوم لم يتوجب أن تنجبي روحا في هذا العالم
    Manchen ist es eben nicht bestimmt, eine Rockwell-Veranda zu besitzen, und ein Haus, eine Doppelgarage, einen Golden Retriever und fürsorgliche Eltern zu haben. Open Subtitles فبعض الناس ليس مُقدراً لهم العيش تحت سقف واحد بمنزل يحوي مرآب لسيارتين، وكلب صيد و والدين مُتحابين حتى الكِبَر
    Weißt du, anscheinend hat sie sich damit abgefunden, geschiedene Eltern zu haben. Open Subtitles حقيقة أنا أعتقد بأنها متفهمة بوجود والدين مطلقين
    Der Sinn, Eltern zu haben, besteht darin, dass sie deinen Mist in ihrem Dachboden aufbewahren. Open Subtitles الأهم بأن لديكِ والدين يحتفظون بأغراضكِ في العلية
    Du hast echt Glück, solche Eltern zu haben, weißt du? Open Subtitles انتي محظوظة حقا لان لديك والدين بهذا المثل
    Unsere Kinder haben Glück, Eltern zu haben, die sich kümmern. Open Subtitles إنّ فتاتينا محظوظتان جداً بوجود والدين يهتمّان لأمرهما بتلك الدرجة،
    Über 90 % aller Jugendlichen verzichten auf ihre Schweigerechte und antworteten der Polizei sofort, ohne nach Anwalt oder Eltern zu verlangen. TED أكثر من 90 بالمئة من اليافعين يتنازلون عن حقوق ميراندا ويخضعون لتحقيق الشرطة بدون حضور المحامين أو الآباء.
    In Oslo untersuchen Ärzte die Jungfernhäutchen junger Mädchen, um ihren Eltern zu versichern, dass ihre Kinder nicht verdorben sind. TED في أوسلو، يفحص الأطباء بكارة الفتيات الصغيرات لطمأنة الآباء بأن بناتهن غير فاسدات.
    Die Babyklappen gibt es um Neugeborene zu schützen, und nicht ihre Eltern zu verfolgen. Open Subtitles لقد وُضِع قانون الملاذ الآمن كي يحمي حديثي الولادة، وليس لمقاضاة الآباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more