"energieverbrauch" - Translation from German to Arabic

    • استهلاك الطاقة
        
    • من الطاقة
        
    • استهلاكنا للطاقة
        
    • استخدام الطاقة
        
    Zur Zeit werden 20 Prozent von Kalifornien Energieverbrauch dafür verwendet, Wasser vor allem nach Südkalifornien zu pumpen. TED حاليا، 20 في المائة من استهلاك الطاقة في كاليفورنيا مستخدمة لضخ المياه غالبا في جنوب كاليفورنيا.
    Es ist etwa 20-mal mehr als der Energieverbrauch der gesamten Menschheit im selben Zeitraum. TED هي أكبر بحوالي 20 مرة من معدل استهلاك الطاقة لكل الإنسانية.
    Den Energieverbrauch im Vereinigten Königreich, den gesamten Energieverbrauch, nicht nur den für Transport, stelle ich gerne in Form von Glühbirnen dar. TED استهلاك الطاقة للمملكة المتحدة الكلي، ليس فقط المواصلات، ولكن كل شيء أُفضل قياسه بالمصابيح الضوئية
    Also sind wir sozusagen ein Beispiel dafür, wie der zukünftige Energieverbrauch auch in anderen Ländern aussehen könnte. TED لذا نحن صورة عن كيف سيكون مستقبل استهلاك الطاقة في البلدان الأخرى أيضاً
    Das ist also ein 3.000-Quadratfuß-Drachen, der auch zufällig eine Oberfläche mit minimalem Energieverbrauch ist. TED إذن هذه في الواقع طائرة ورقية مساحتها 3,000 قدم مربع، والتي هي كذلك سطح بأقل قدر من الطاقة.
    Aber was mich nachts wach hält, ist, dass unser Energieverbrauch für Kühlung bis 2050 um das Sechsfache steigen wird, vor allem durch die zunehmende Nutzung in asiatischen und afrikanischen Ländern. TED لكن ما يؤرقني ليلًا هو أن استهلاكنا للطاقة من أجل التبريد قد يزداد ستةَ أضعافٍ بحلول عام 2050، والعامل الأساسي في ذلك هو استخدامها المتزايد في الدول الآسيوية والإفريقية.
    Sie stellen gleich großen Energieverbrauch pro Flächeneinheit dar, den ich in Watt pro Quadratmeter ausdrücke. TED هذه الخطوط تمثل تساوي استهلاك الطاقة للمساحات المتساوية، أقيسها بوحدة واط للمترالمربع
    wie wir den Energieverbrauch im Verkehr reduzieren können TED إليكم مباديء الفيزياء التي تخبركم بكيفية تخفيض استهلاك الطاقة في المواصلات
    Aber der Energieverbrauch der Haushalte ist nicht alles. TED و لكن هذه القصة أكبر بكثير من استهلاك الطاقة المنزلي
    Dann optimierten wir die Verglasung der Fassaden, um den Energieverbrauch des Gebäudes zu minimieren. TED ثم انتقلنا للوصول للوضع الأمثل من تزجيج الواجهات لكي نُخَفّض استهلاك الطاقة في المبنى.
    Und die Werte, die wir mitbringen, können mit ökologischen Fragestellungen zu tun haben, mit Nachhaltigkeit, mit geringerem Energieverbrauch. TED و القيم التي نأتي بها يمكن أن تكون حول القضايا البيئية، حول الاستدامة، اهمية خفض استهلاك الطاقة.
    ohne eine wirkliche genaue Analyse, bis 2050, gibt es zwei Dinge, die den Energieverbrauch ansteigen lassen. Erstens, Bevölkerungswachstum. Zweitens, Wirtschaftswachstum. TED حسناً .. لننظر الى 2050 .. بدون تحليل معمق .. نحن نعي ان اي زيادة في استهلاك الطاقة لها سببين الاول هو النمو السكاني والثاني هو النمو الاقتصادي
    Und wenn wir das alles wirklich konsequent nutzen, wird uns klar, dass wir den Energieverbrauch in Gebäuden, in einigen Fällen um 90 Prozent reduzieren können. TED في الحقيقة عندما نقوم بكل هذا فاننا في بعض الحالات التي درسناها وجدنا ان استهلاك الطاقة قد انخفض 90%
    Es ist, als ob wir alle durchgängig 125 Glühbirnen an hätten, 125 Kilowatt-Stunden pro Tag pro Person ist der Energieverbrauch des Vereinigten Königreichs. TED إنه كما لو أننا جميعاً لدينا 125مصباحاً مضاءاً طوال الوقت 125كيلو واط في الساعة لليوم الواحد لكل فرد هذا هو استهلاك الطاقة في المملكة المتحدة
    Zum Beispiel diese mittlere Linie hier, 0,1 Watt pro Quadratmeter beträgt der Energieverbrauch pro Flächeneinheit in Saudi Arabien, Norwegen, Mexiko in Violett, und Bangladesh vor 15 Jahren. TED لذا على سبيل المثال، في الوسط هنا 0.1 واط للمتر المربع،هو استهلاك الطاقة لوحدة المساحة للسعودية، النرويج والمكسيك بالبنفسجي وبنغلاديش للـ15 عاما المنصرمة
    Der Energieverbrauch dieser typischen Blechkiste hier beträgt 80 Kilowatt-Stunden pro 100 Personen-Kilometer. TED استهلاك الطاقة لهذا الخزان النموذجي هنا هو 80 كيلوواط/الساعة لكل 100 شخص/كم
    Wenn man das grundsätzlich verallgemeinern möchte, kann man zeigen, dass während die Einwohnerdichte entlang der unteren Achse zunimmt, der Energieverbrauch dramatisch sinkt. TED في الأساس، إذا رغبت التعميم، يمكنك أن تثبت أن زيادة الكثافة في الجانب السفلي هناك، بأن استهلاك الطاقة تراجع بصورة دراماتيكية.
    Die gute Nachricht ist, dass wir viele der politischen und technischen Maßnahmen kennen, die den Energieverbrauch und damit die CO2-Emissionen erheblich reduzieren können. Aber jetzt müssen die richtigen Entscheidungen getroffen und umgesetzt werden. News-Commentary النبأ الطيب هنا هو أننا بتنا نعرف العديد من السياسات والتقنيات القادرة على تحقيق توفير ملموس في استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. ولكن اتخاذ وتنفيذ القرارات السليمة لابد وأن يبدأ الآن.
    Nun, hier oben sind die Gesetze der Physik aufgelistet, die beschreiben, wie der Energieverbrauch für Wärme durch Dinge bestimmt wird, die man kontrollieren kann. TED حسناً، قوانين الفيزياء مكتوبة بالأعلى هناك التي تصف... كيف أن استهلاك الطاقة للتدفئة هي مدفوعة بالأشياء التي تستطيع التحكم بها
    Sie werden ihren Energieverbrauch verdoppeln. TED وسوف يتضاعف استهلاكهم من الطاقة
    Dank verschiedener Modifikationen... deren Spezifikationen anhängend verschlüsselt sind... glauben wir, unseren Energieverbrauch um weitere 30 Prozent... senken zu können. Open Subtitles وبفضل التعديلات الكثيرة... التي شفرت مواصفاتها في دفق البيانات هذا... يمكننا تنظيم استهلاكنا للطاقة...
    Und wenn sie den Energieverbrauch berechnen ist die Datenübertragung kostenlos - sehr energieeffizient. TED و اذا قمت بحساب ميزانية الطاقة فإن بث البيانات يكون مجانيا كفاءة عالية في استخدام الطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more