Zweitens verändert das CO2 das Weltklima in gefährlicher Weise, selbst wenn viele am Öl hängende Interessen uns das Gegenteil weismachen wollen (genau wie die Tabakunternehmen enorme Summen für politische Lobbyarbeit und wissenschaftlichen Unsinn ausgaben, um die Verbindung zwischen dem Rauchen und Lungenkrebs zu bestreiten.) | News-Commentary | والثاني أن ثاني أكسيد الكربون يعمل على تغيير مناخ العالم بشكل خطير، حتى ولو حاول أصحاب المصالح في شركات النفط الكبرى إقناعنا بالعكس. (فقد فعلت مثلها شركات التبغ التي أنفقت مبالغ طائلة في ممارسة ضغوط سياسية وسوق دلائل علمية وهمية لإنكار الارتباط بين التدخين وسرطان الرئة). |
Bis ein Medikament vom Labortisch auf den Nachttisch gelangt, müssen über lange Zeithorizonte enorme Summen investiert werden. Diese Finanzierung muss sich sowohl für die Gesellschaft als auch für Investoren bezahlt machen. | News-Commentary | إن تطوير الدواء والوصول به من المختبر إلى المريض على فراشه يتطلب استثمار مبالغ طائلة من المال على مدى فترة زمنية طويلة. ولابد أن يعود هذا التمويل بالفائدة على المجتمع والمستثمرين. ومن الممكن أن تقود البلدان الناشئة العالم إلى صحة أفضل وقدر أعظم من الثراء من خلال ريادة طرق جديدة لتمويل تطوير الأدوية. |