"entführungen" - Translation from German to Arabic

    • الاختطاف
        
    • الإختطاف
        
    • الخطف
        
    • إختطاف
        
    • خطف
        
    • اختطاف
        
    • والاختطاف
        
    • الإختطافات
        
    Was wissen Sie über die Serie von Entführungen in Philadelphia? Open Subtitles ماذا تعرفين عن عمليات الاختطاف في فيلادلفيا؟
    Nun, ich kann verstehen, warum wir nicht bekannt machen wollen, dass... ..unsere Regierung Entführungen durchführt, aber warum sagen sie es uns nicht? Open Subtitles حسناً .. الآن أنا أفهم لماذا نحن لا نريد ...إعلان حقيقة أن عمل حكومتنا في الاختطاف ولكن لماذا لا يخبروننا؟
    Was wissen wir über diese Fälle? Die Entführungen selbst, scheinen willkürlich zu sein und treten alle zwei Jahre auf. Open Subtitles عمليات الاختطاف تبدو عشوائية، وتقع كلّ سنتين
    Wenn es stimmt, was Sie sagen, dann sind die nur aus einem Grund hier: Entführungen! Open Subtitles إذا كان ما تقولا صحيح فقد جاء من أجل سبب واحد وحسب وهو الإختطاف
    Wir bekommen Aufzeichnungen von ihren Entführungen, im Austausch für die Sicherheit seiner Familie. Open Subtitles , لدينا سجل بعمليات الخطف , كل ما قاموا به في مقابل أن يأمن عائلته سيعطيها لنا
    Lucy Householder hat auch Erfahrung mit Entführungen. Open Subtitles أدوار خارج مستأجر لوسي يعرف شيء صغير حول إختطاف نفسه.
    Und er hat immer wieder von dieser Frau gesprochen, von der er sagt, dass sie in unsere Entführungen verwickelt sei. Open Subtitles و ما انفكّ يتحدّث عن هذه الامرأة التي قال أنّها متورّطة في عملية الاختطاف
    Er steht unter Verdacht, an mehreren Entführungen beteiligt gewesen zu sein. Open Subtitles وهو المشتبه به في العديد من حالات الاختطاف. وهو رهن الاحتجاز للتحقيق معهم.
    Entschuldigung, wir kannten das Cyber-Protokoll bei Entführungen nicht. Open Subtitles لم نكن نعرف الجديد بروتوكول الإنترنت على الاختطاف.
    Internationale Zusammenarbeit zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung von Entführungen und zur Gewährung von Opferhilfe UN 59/154 - التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    besorgt über die Zunahme der Praxis von Entführungen in verschiedenen Ländern der Welt sowie über die schwerwiegenden Auswirkungen dieses Verbrechens auf die Opfer und ihre Familien, sowie entschlossen, Maßnahmen zu unterstützen, die ihnen helfen, sie schützen und ihre Gesundung fördern, UN إذ يساورها القلق إزاء تزايد ممارسة الاختطاف في شتى بلدان العالم، وإزاء الآثار الضارة التي تخلفها تلك الجريمة في الضحايا وأسرهم، وإذ عقدت العزم على دعم التدابير الرامية إلى مساعدتهم وحمايتهم وإلى تعزيز تخلصهم من تلك الآثار،
    Internationale Zusammenarbeit zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung von Entführungen und zur Gewährung von Opferhilfe UN 61/179 - التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    davon überzeugt, dass jede Verknüpfung verschiedener illegaler Aktivitäten, die mit Entführungen zusammenhängen, eine zusätzliche Bedrohung der Lebensqualität darstellt und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung behindert, UN واقتناعا منها بأن أي صلة بين مختلف الأنشطة غير المشروعة التي تنطوي على الاختطاف تمثل خطرا إضافيا على نوعية الحياة وتعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Terrorismus und Entführungen sind Sache des FBI. Open Subtitles الإرهاب و عمليات الإختطاف و الرهائن . هذا عمل يخص الـمباحث الفدرالية.
    Die Pfeile markieren alle Entführungen. Open Subtitles كلّ هذه العلامات تتراسل معها عمليات الإختطاف الأجنبية المخبرة عنها.
    Sie interessieren sich für Entführungen, obwohl Sie nicht daran glauben? Open Subtitles أنا لا أفهم مصلحتكم في الذي يعتبر عموما دليل الإختطاف الأجنبي كجاحد في تلك الظواهر.
    Bis auf die Entführungen. Open Subtitles أسمع أنها جميلة، بغضّ النظر عن حوادث الخطف
    Die Regierungen und Geheimdienste auf der Welt arbeiten zusammen,... um die Person zu finden, die hinter den Entführungen steckt. Open Subtitles كما تعرفون، أن الحكومات والقوات الأمنية .. في جميع أنحاء العالم يعملون معاً للعثور على الشخص وراء .كل هذه عمليات الخطف
    Vier Entführungen in zwei Monaten und wir haben nichts. Open Subtitles أربع عمليات إختطاف خلال شهرين، ونحن ليس لنا شيء.
    Keine missglückten Entführungen und Bombenanschläge mehr. Open Subtitles لا خطف فاشل بعد ذلك او توقيت خاطئ للتفجيرات
    Sie-sie und Tate sind am Haken für vier Morde, und jetzt zwei Entführungen. Open Subtitles انت وتَيت عالقين فى اربع جرائم قتل , و الان حالتى اختطاف
    Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind. UN ”ولا يزال يساور مجلس الأمن قلق عميق إزاء انتشار جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في الصراعات المسلحة التي تشمل القتل والتشويه والعنف الجنسي الخطير والاختطاف والاتجار بهن.
    - Die Entführungen sind gelogen? Open Subtitles وكل هذه التقارير عن الإختطافات, أنت تقول بأن كلها أكاذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more