"entschied ich mich" - Translation from German to Arabic

    • قررت أن
        
    • قررتُ أنا أن أتصرف
        
    • قرّرتُ أن
        
    • فقد قررت
        
    • قررت ان
        
    Aus einer Art Verzweiflung heraus, entschied ich mich, in anderen Ansätzen zu denken. TED ولكي أخرج من هذا الاحباط .. قررت أن أفكر بصورة أفقية ..
    Ich konnte das nicht so hinnehmen. So entschied ich mich was dagegen zu unternehmen. TED ظننت أن هذا أمر غير مقبول. لذا قررت أن أفعل شيئاً حيال الأمر.
    Durch die Energie aller Anwesenden entschied ich mich weiter zu puschen TED ومع كل هذه الطاقة من حولي قررت أن أحارب أكثر
    Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. Aber ich brauchte einen Partner. Open Subtitles "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف"
    Ich war skeptisch, aber als ich... seinen Code sah Traute ich meinen Augen nicht, also entschied ich mich, ihm zu helfen. Open Subtitles لكنّي شككتُ في الأمر، لكن حينما رأيتُ الرّموز .لم أستطع أن أصدّق عينيّ، لذلك قرّرتُ أن أساعده
    Ich kann überall auf der Welt hingehen, und ich vermute, da ich schon in Ecuador war, entschied ich mich, auf das Wort "tropisch" zu klicken. TED يمكنني أن أذهب حرفياً إلى أي مكان في العالم أعتقد بما أنني كنت بالفعل في الإكوادور فقد قررت الضغط على كلمة " أستوائي"
    Also entschied ich mich, eine Plattform für dieses Potential zu schaffen. TED لذا قررت ان ابتكر منهاج عمل يتناسب مع تلك الامكانيات
    Vor etwa sechs Jahren entschied ich mich, Arabisch zu lernen, was sich als ungeheuer logische Sprache entpuppte. TED قبل حوالي ست سنوات قررت أن أتعلم العربية، والتي اتضح أنها لغة منطقية بامتياز.
    Als ich 29 war, entschied ich mich also, mein ganzes Leben im Sinne des Nirgendwo-Hingehens neu zu gestalten. TED لذا فعندما كنت في 29 من عمري، قررت أن أعيد صياغة حياتي كلها على ضوء فكرة البقاء في مكاني.
    Deshalb entschied ich mich für ein Informatikstudium. TED ثم قررت أن أدرس برمجة الحاسوب في الكلية.
    Und deshalb entschied ich mich, diese Bilder zu machen und sie waren sehr groß, so dass man von ihnen zurücktreten musste, um sie richtig sehen zu können. TED وهكذا قررت أن اجعل هذه الصور ، وأنها كبيرة جدا ، لذلك كان عليك أن تمشي بعيدا لتكون قادرا على رؤيتها.
    Von diesen Sätzen inspiriert, entschied ich mich den Malerpinsel selbst in die Hand zu nehmen. TED حسنا، و من وحي هذه الجُمل، قررت أن استخدم فرشاة الرسم.
    Nach einer Weile entschied ich mich etwas Spass zu haben, und bevor ich das Zimmer morgens verließ, verstreute ich ein paar Dinge im Zimmer. TED لذلك فبعد فترة، قررت أن أقوم بأمر ممتع فكنت قبل مغادرة الغرفة كل يوم أبعثر بعض الأشياء في أنحاء الغرفة
    Aber nach einer Weile entschied ich mich einfach ganz zurück zu gehen und die Farbe wieder in die Dosen zu packen TED ولكن بعد مدة، قررت أن أعيد الدهان إلى العلب
    Also entschied ich mich dieses Experiment mit leuten zu machen. TED لذا فقد قررت أن أقوم بتجربة هذا مع الناس.
    Schließlich entschied ich mich dazu, der Abordnung der UNO für den Kosovo beizutreten, der unter Verwaltung der Vereinten Nationen war. TED في نهاية المطاف، قررت أن ألتحق ببعثة الأمم المتحدثة العاملة في كوسوفو، التي كانت حينها تحت الإدارة الأممية.
    Also entschied ich mich mit all meiner Weisheit aus dem Biologieunterricht der 9. Klasse, dass ich in der Krebsforschung arbeiten wollte, mit 15. TED لذلك, بعد أن تسلحت بكل المعرفة التي حصلت عليها خلال سنتي الأولى في دراسة الإحياء قررت أن أقوم ببحث عن السرطان .في سن الخامسة عشرة
    Vor fast drei Jahren entschied ich mich, meinen komfortablen Job als Senior Economist bei der Weltbank in Washington zu verlassen und in mein Geburtsland Äthiopien zurückzukehren, nach fast 30 Jahren im Ausland. TED قبل قرابة الثلاث سنين، قررت أن أترك عملي المريح كاقتصادية كبيرة في البنك الدولي في واشنطون، وأعود لمسقط رأسي ، أثيوبيا، بعد قرابة الثلاثين عاماً في الخارج.
    Also entschied ich mich dafür, selbst eine Windmühle zu bauen. TED لذا قررت أن أبني طاحونة واحدة لنفسي.
    Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. Open Subtitles هم لا يتصرفون حيال ذلك" "لذلك قررتُ أنا أن أتصرف
    Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. Open Subtitles "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف"
    Als ich in London auf ihren Freund traf, und er mir sagte, dass sie mich vermisst, entschied ich mich, nach Hause zurückzukehren. Open Subtitles لذا عندما قابلتُ خليلها بـ(لندن)، و قال بأنّها إشتاقت إليّ، قرّرتُ أن أعود
    Vor einem halben Jahr entschied ich mich, selbst nach Pakistan zu gehen. TED لذا قبل نصف عام قررت ان اذهب الى باكستان بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more