"entschlüsselung" - Translation from German to Arabic

    • فك
        
    • لعامل الوقت
        
    • فكّ شفرة
        
    • التسلسل
        
    Die Entschlüsselung des menschlichen Genoms hat die Frage der Genpatentierung in die Diskussion gebracht. UN وأدى فك رموز الجينوم البشري إلى جعل مسألة إصدار براءات اختراع في أبحاث الجينات تحتل الصدارة في قضايا الساعة.
    Einige Seiten werden überschrieben, was die Entschlüsselung der Rückstände lang verblichener Landschaften erschwert. TED وبعض الصفحات تم إعادة الكتابة عليها، مما يجعل من عملية فك رموز المناظر الطبيعية والتي لم تعد موجودة صعبة للغاية.
    Sie wollten bis zur Entschlüsselung warten, bevor sie handeln. Open Subtitles ووافقو أن ينتظرو عملية فك التشفير قبل أن يتخذوا أى اجراء
    Die Entschlüsselung eines deiner Tattoos ist sehr dringend, du musst sie darauf aufmerksam machen. Open Subtitles لدىّ وشم حساس لعامل الوقت ، أحتاج منكِ إلى جذب إنتباههم له
    Und jetzt haben Sie entdeckt, dass Sie die Entschlüsselung für meine Ausrüstung nicht knacken können, also... haben Sie gar nichts. Open Subtitles ولابد أنكم أدركتم بالفعل الآن... أنكم عاجزون عن فكّ شفرة معداتي، ولذا فليس لديكم أي شيء.
    Heute ist es technisch möglich, die 2,4 Meter DNA, die im Kern jeder Zelle unseres Körpers vorhanden ist, in nur wenigen Tagen zu entschlüsseln. Und während die Geschwindigkeit der Entschlüsselung weiterhin steigt, sind ihre Kosten stark gesunken und werden bald nur noch ein paar hundert Dollar betragen. News-Commentary ان من الممكن تقنيا اليوم عمل تسلسل لما مقداره 2،4 متر من الحمض النووي- الموجود في نواة كل خلية من جسدنا- في خلال بضعة ايام فقط وبينما تزداد سرعة اجراء تسلسل يمكن التعويل عليه فإن سعر التسلسل قد انخفض بشكل كبير وسوف تصبح تكلفته قريبا لا تزيد عن بضع مئات من الدولات وعندما يتم معرفة وظيفة كل جزء من الحمض النووي فإن لا شيء يمكن ان يقف في وجه التسلسل الاعتيادي .
    Während des Krieges musste man Probleme lösen wie die Entschlüsselung des Enigma-Codes und nun wurden diese Ideen ver- wendet, die reine Theorie waren. Open Subtitles خلال الحرب، كان عليهم حل المشاكل كمثلاً فك شفرات الرموز ورحنا نستعمل هذه الأفكار التي خالوها في البداية نظرية
    Bei dieser Geschwindigkeit dauern Entschlüsselung und Übertragung 20 bis 30 Minuten. Open Subtitles بهذا المعدل، سيستغرق فك تشفير المعلومات ونقلها بين 20 و30 دقيقة.
    Das brauche ich zur Entschlüsselung der synthetischen Sequenzen. - Ein FD-Laufwerk? Open Subtitles هذه الأغراض سأحتاجها للبدء في فك التسلسلات الصناعية.
    Stufe 4 der Entschlüsselung initiieren. Open Subtitles ابدئي بمستوى فك التشفير الرابع
    Arbeiten Sie weiter an der Entschlüsselung, ich will wissen was Cheng und Jack sich zu sagen hatten. Open Subtitles واستمرى فى العمل على فك الشفرة أريد أن أعرف ما قاله (جاك) و(تشينج) لبعضهما البعض
    Und wir sprechen über eine weitere Entschlüsselung. Open Subtitles فك تشفير تسلسل آخر،
    Eine Software zur Entschlüsselung. Open Subtitles برنامج فك تشفير
    Unsere besten Kryptografen arbeiten an der Entschlüsselung des Duncan-Codes. Open Subtitles أفضل خبراء الشفرات لدينا (يعملون على فك شفرة (دونكان
    Und das Blatt für die Entschlüsselung. Open Subtitles ووسيلة فك الشفرة
    Die Entschlüsselung eines deiner Tattoos ist sehr dringend. Open Subtitles لدىّ وشم حساس لعامل الوقت
    Der Besitz einer Enigma-Maschine hilft einem nicht bei der Entschlüsselung Open Subtitles "مجرد وجود آلة "إنيجما لا تساعدك على فكّ شفرة الرسائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more