"entsorgt" - Translation from German to Arabic

    • تخلص
        
    • تم التخلص
        
    • تخلصت
        
    • تخلصنا
        
    • تخلصوا
        
    • تخلّصت
        
    • تخلّصتُ منها
        
    - Das passt. Er entsorgt sein T-Shirt. Open Subtitles هذا عذر غير مريح لجريمه لقد تخلص من قميصه الملوث
    Das andere hat er im Winter entsorgt. Die Symptome passen. Open Subtitles كان زيت قشر البرتقال، عضوي تماماً تخلص من الأشياء الأخرى الشتاء الماضي
    Die Reservate werden in Stücke von 160 Morgen (647,5m²) zerteilt und an individuelle Indianer verteilt, der Überschuss wird entsorgt. TED تم تقسيم المحميات لمناطق كل منها يبلغ الـ 160 فدانا وتم توزيعها على أفراد السكان الأصليين مع زيادة تم التخلص منها.
    Sie alle werden entsorgt, obwohl sie absolut essbar sind, nur weil sie die falsche Form oder Größe haben. TED كلها تم التخلص منها، وهي صالحة للأكل، لأنها لا تطابق الحجم أو الشكل المطلوب.
    Das klang sexueller als ich wollte. Ich habe ihn respektvoll entsorgt. Open Subtitles بدا ذلك جنسياً أكثر مما ارتأيت، لقد تخلصت منه باحترام.
    Ja, natürlich. Er wollte uns erwischen, nachdem alles Vorbereitete entsorgt ist. Open Subtitles أراد أن يمسك بنا بعدما تخلصنا من كل طعامنا الجاهز
    Die eingesperrten Biker schwören, dass sie ihn vor einer Woche entsorgt haben, als eines der schwer feiernden Mitglieder mit Namen "Kettensäge", ihn auf höchst unangenehme Weise verschmutzt hatte. Open Subtitles سائقي الدراجات اقسموا انهم تخلصوا منها منذ اسبوع عندما احدا من اعضائهم يلقب ب تشاينسو
    Ich kann nicht glauben, dass du diese Vampire ohne mich entsorgt hast. Open Subtitles لا أصدّق أنّك تخلّصت من مصّاصي الدماء ذينك بدوني.
    Ich hab nie Müll abgeholt, nur entsorgt. Open Subtitles لم أجمع النّفايات قطّ. لقد تخلّصتُ منها.
    Die Leiche wurde in der Nähe der Uferpromenade entsorgt. Open Subtitles لقد تخلص من الجسم فى منتزة الوجهة المائية
    Darin argumentieren Sie, Forscher sollten ungehinderten Zugang zu Embryonen haben, die von IVF-Kliniken entsorgt werden. Open Subtitles وبه تناقش بأن الباحثين عليهم أن يعطوا وصولاً مفتوحاً للأجنة التي تخلص منها عيادة التخصيب المختبري في مسار عملهم
    entsorgt die Leiche. Open Subtitles جيد. تخلص من الجثة
    Die Diamanten sind rasch geborgen, und der Rucksack wird entsorgt. Open Subtitles الألماس قد اُستعيد بسرعة و تم التخلص من الحقيبة المطوية
    Der Körper wäre nahe des Ufers getrieben, was bedeutet, dass der hier entsorgt wurde ... Open Subtitles الآن، يحتمل أن تكون الجثة قد بقيت على طول الضفة يعني أنه تم التخلص منها هنا
    entsorgt. - He, Leute. Wir kommen zu spät. Open Subtitles تم التخلص منها يا رفاق فات الأوان
    Auch nachdem dein Schiff das Kryptonit entsorgt hatte, schien immer irgendetwas zwischen uns zu stehen. Open Subtitles وحتى بعد أن تخلصت سفينتك من الكريبتونايت، كان هناك دائماً ما يعيقنا.
    Du hast deine Kleidung von gestern entsorgt? Open Subtitles أأعتبر انك تخلصت من ملابسك الليلة الماضية ؟
    Ich habe eine Hexe gefunden, getötet und entsorgt. Open Subtitles أنا من عثر على الساحرة وقتلتها ثم تخلصت من جثتها
    Da wir das kleine Schmuckstück nun entsorgt haben, können wir uns vielleicht auf das naheliegende Problem konzentrieren. Open Subtitles الآن بعدما تخلصنا من تلك الحلية الصغيرة فربما يمكننا التركيز على مشكلتنا الراهنة.
    - Wir haben es entsorgt. - Rühr weiter. Open Subtitles . في الواقع ، لقد تخلصنا منه - . استمري بالتحريك -
    Gut entsorgt, den üblen Abfall. Open Subtitles جيد بأن تخلصنا من هذا الهراء
    Sie haben den Air-Hockey-Tisch vor Monaten entsorgt. Open Subtitles لقد تخلصوا من طاولة الهوكي الهوائي منذ أشهر.
    Ich habe das Schwert entsorgt, um mir etwas Zeit zu verschaffen. Open Subtitles تخلّصت من السيف ووفّرت لنفسي قليلًا من الوقت.
    Ich habe sie entsorgt. Open Subtitles لقد تخلّصتُ منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more