Zugehörigkeit entsteht in Beziehungen in denen Sie geschätzt werden, so wie sie innerlich sind und in denen Sie andere auch wertschätzten. | TED | يأتي الإنتماء من الأرتباط في علاقة شخصية حيث تكون لك قيمةٌ جوهريةٌ عند اولئك الأشخاص وحيث تقدر الآخرين كذلك. |
Aber sie sind sehr speziell. Sie nutzen die Unklarheit, die durch die Nutzung von Technologie entsteht. Sie wissen nicht, was ich gerade wo und mit wem mache. | TED | لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي. |
Daraus entsteht eine unveränderliche, fälschungssichere Aufzeichnung aller Transaktionen, die über dieses Netzwerk getätigt werden. | TED | يخلق هذا سجلاً غير قابل للتغيير أو التزوير لكل العمليات عبر هذه الشبكة. |
Mitgefühl entsteht früh im Leben, vielleicht schon im 1. | TED | يظهر العطف في مراحل مبكرة من الحياة محتمل قبل سن الواحدة |
All diese Fotos werden miteinander verbunden und es entsteht etwas, das größer ist als die Summe der Teile. | TED | تصبح جميع هذه الصور مرتبطة مع بعضها ثم ينتج عنها شيء ما أعظم من مجرد كونه تجميع لهذه الأجزاء |
So entsteht ein Tsunami, der sich mit über 800 km/h fortbewegt. | TED | وهكذا، يتكون التسونامي، متحركًا بسرعة تزيد عن 500 ميلا في الساعة. |
Sie können hautnah miterleben, wie Fortschritt entsteht. | Open Subtitles | ستتمكن من رؤية التطوير يُصنع في مصدره الأصلي |
- Momentan sitzt die Irisblende vor der Ebene, wo der Ereignishorizont entsteht. | Open Subtitles | الآن الدرع تقع أمام الحافة حيث أن أفق الحدث يتشكل |
Wissen wir wirklich mehr über die Struktur der Realität als über die Struktur, die aus unseren menschlichen Interaktionen entsteht? | TED | هل نحن بالفعل نعرف عن نسيج الواقع أكثر مما نعرفه عن النسيج الذي ينشأ من تفاعلاتنا الإنسانية؟ |
Aber jeder der sich mit Sprache befasst, weiß, dass das eher alberne Arroganz ist, dass Sprache vielmehr durch die Interaktion zwischen Menschen entsteht. | TED | إلا أن أى شخص ينظر للغة يدرك أن هذا تصور بسيط نوعاً ما، وأن اللغة، في الواقع، تنشأ من تفاعل العقول البشرية بعضها ببعض. |
Und das alles entsteht aus der Architektur der Komplexität, oder den Mustern, wie die Dinge verbunden sind. | TED | وكل هذا يأتي من الهندسة المعمارية لمعقدات الامور، أو أنماط التي تصف كيف ترتبط الأشياء. |
Aber die eigentliche Frage ist: Wie geht man mit der Gefahr um und mit der Angst, die durch sie entsteht? | TED | لكن السؤال الحقيقي هو، كيف تتعامل مع المخاطر والخوف الذي يأتي منها؟ |
Ich denke es entsteht aus der Angst vor dem Andersartigen -- vor dem Unbekannten. | TED | أعتقد أن ذلك يأتي من الخوف من الاختلاف من المجهول. |
Empathie entsteht, wenn wir uns selbst in die Lage eines anderen versetzen. | TED | يخلق التعاطف حالة حيث نتخيل أنفسنا مكان الشخص الآخر. |
Dadurch entsteht eine Art VoIksmeinung, die zum handeln zwingt. | Open Subtitles | هذا الطريقِ الجديد الجريئ للإستئناف بالعريضة المطبوعة يخلق نوعا من الرأي العام |
Und diese Leere um eine Person entsteht auch durch solche Dinge. | Open Subtitles | يخلق ذلك نوعًا من الفراغ حول الشخص, وذلك الفراغ |
Ich glaube, sie entsteht, wenn wir das Geschenk eines Beinahe-Erfolgs schätzen lernen. | TED | أعتقد أنه يظهر عندما نبدأ بتقدير نعمة النجاح الوشيك. |
Ich denke, die Verwirrung entsteht durch eine unreflektierte Sicht dessen, was wir als Wert bezeichnen. | TED | أعتقد أن اللغز يظهر بسبب الافتراض المتسرع الذي نصنعه عن القيمة. |
Und weil es zwei verschiedene Ausdehnungskoeffizienten hat, dehnt sich die eine Seite schneller aus als die andere, wenn man es erhitzt, wodurch eine Verbiegung entsteht. | TED | ولأن لديها معاملي توسع مختلفين، فعند تسخينها، فإن احد اطرافها يسخن بشكل أسرع من الآخر مما ينتج عملية شبيهة بالتجعد. |
Interessant ist, dass so gewissermaßen das ultimative Megagebäude entsteht. | TED | وما يثير في ذلك أنه ربما ينتج بطريقة ما في نهاية المطاف المبنى الضخم. |
Durch Energie entsteht ein Wurmloch,... ..wodurch wir zu anderen Welten reisen. | Open Subtitles | بوابة النجوم ليست مصنوعة من الحجارة فبإمدادها بطاقة كافية ، يتكون ثقب دودى يمكنك من السفر لكواكب أخرى |
Und wenn man Chemikalien von zwei Medikamenten bindet, entsteht ein kraftvolles Opioid. | Open Subtitles | ولدى اختلاط كيماويات العقارين يتكون مركب شبه أيونيّ قويّ. |
Manchmal entsteht er aus Liebe manchmal aus den Umständen. | Open Subtitles | يُصنع أحياناً من الحب وأحياناً أخرى من الظروف |
Ein Schmetterling schlägt mit den Flügeln, und auf der anderen Seite der Welt, entsteht ein Hurrikan. | Open Subtitles | فراشة ترفرف باجنحتها وتدور حول الارض.. وبعدها يتشكل الاعصار |
Schlaf entsteht also aus einer Reihe verschiedener Interaktionen im Gehirn, und im Wesentlichen wird Schlaf aufgrund einer Vielzahl an Interaktionen hier drin an- und ausgeschaltet. | TED | لذا فالنوم ينشأ من مجموعة كاملة من التفاعلات المختلفة داخل الدماغ، وفي الأساس فإن تشغيل وإيقاف النوم هو نتيجة لمجموعة من التفاعلات هنا. |
Die Welt darf nicht blind bleiben gegenüber dem Leiden, das entsteht, wenn wir die Menschlichkeit anderer verleugnen, oder gegenüber dem unglaublichen Wachstumspotential, das besteht, wenn wir alle Beiträge erkennen und wertschätzen. | TED | العالم لا يجب أن يبقى أعمى إتجاة المعاناة التى تنشأ عندما تنعدم إنسانية البشر، أو حتى إلى الإمكانيات التي لا تصدق للنمو القائم عندما ندرك ونقدر جميع المساهمات. |