"entwickelt haben" - Translation from German to Arabic

    • قد تطورت
        
    • تطور
        
    • بتطويرها
        
    • تطوّروا
        
    • طورته
        
    • طوروا
        
    • بتطوير
        
    Bei frühzeitlichen Fischen soll die Lunge die Fähigkeit entwickelt haben -- die Fische lebten oft in warmen, stehenden und sauerstoffarmen Gewässern -- den vielen Sauerstoff oberhalb des Wassers zu nutzen. TED يعتقد أن الرئة قد تطورت كبنية تسمح للأسماك الأولى، حيث عاش أغلبها في مياه حاره وراكده تحتوي على القليل من الأكسجين، لكي تستغل الأكسجين الوفير الموجود في الهواء.
    feststellend, dass sich einige dieser Transformationsländer zu funktionierenden Marktwirtschaften entwickelt haben, UN وإذ تلاحظ أن بعض تلك البلدان قد تطور وضعها من كونها اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصادات سوق عاملة،
    Manche der Denkgewohnheiten, die sich im Lauf des 20. Jahrhunderts entwickelt haben, zahlen sich in unerwarteten Bereichen aus. TED بعض من عادات العقل التي قمنا بتطويرها على مدى القرن العشرين وقد آتت أكلها في مجالات غير متوقعة.
    Sie waren zuvor schon gefährlich. Welche Chance haben wir jetzt noch, wo sie sich auch noch entwickelt haben? Open Subtitles لقد كانوا خطرين من ذي قبل, فما حظوظنا الآن وقدْ تطوّروا ؟
    Jeder unterschätzt, wie oft wir lachen, und dass da etwas passiert, wenn wir mit anderen lachen. Ein uraltes Evolutionssystem wird abgespult, dass Säugetiere entwickelt haben, um soziale Bindungen zu erhalten. Gefühle werden reguliert, damit wir uns wohler fühlen. TED يقلل الجميع من عدد مرات الضحك، و حين تضحكون مع الناس فأنتم تفعلون شيئا، و هو أنكم تتيحون لأنفسكم الوصول إلى نظام تطوري ضارب في القدم طورته الثدييات من أجل الإبقاء و الحفاظ على الروابط الإجتماعية، وبشكل واضح لتنظيم العواطف، من أجل جعل أنفسنا نشعر بحال أفضل.
    Wenn ich noch etwas Zeit habe, werde ich ihnen von einem Fall von Untreue bei Krähen erzählen, der diesen Punkt sehr schön verdeutlicht. Der Punkt ist, dass sie eine kulturelle Anpassung entwickelt haben. TED لو كان لدي وقت إضافي، يمكنني أن أخبركم عن حالة خيانة زوجية لغراب الذي يوضح أنه لطيف. نقطة أنهم طوروا تكيّف ثقافي.
    Das Erste was in der Evolution von Säugetieren passiert ist dass wir dieses Ding mit dem Namen Neocortex entwickelt haben. TED أول شيء حدث في تطور الثديات, بدأنا أولاً بتطوير شيء اسمه القشرة الدماغية الحديثة
    Bei Methan schlagen die Herzen immer schneller, denn es ist organisch, also denken die Leute immer sofort, dass sich an einem Ort Leben entwickelt haben könnte, wenn man dort eine Menge organisches Material hat. TED المتان يثير الحماسة في الناس، لأنه مادة عضوية، لذلك يبدأ الناس مباشرة بالتفكير هل يمكن أن تكون قد تطورت حياة في ذلك المكان، عندما يكون هناك الكثير من المواد العضوية.
    Das bedeutet, dass all die Organismen, die in den Meeren leben, sich bei konstanten niedrigeren CO2-Werten als heute entwickelt haben. TED الآن ، ما يعنيه ذلك هو هو أن جميع الكائنات العضوية الحية التي تعيش في البحار قد تطورت من هذا المحيط الكيميائي، مع مستويات ثاني أكسيد الكربون أقل مما هي عليه اليوم.
    Wenn man bedenkt, wie Menschen sich entwickelt haben,... die waren es wahrscheinlich gewohnt, sich in der Öffentlichkeit zu paaren. Open Subtitles عند النظر لكيفيه تطور البشر وكانوا على الارجح يتزاوجون في الأماكن العامة
    Und als Darwin diese Blume sah sagte er: "Etwas muss sich parallel dazu entwickelt haben." TED وقال داروين معلقاً على ذلك .. بالنظر الى هذه الزهرة " اعتقد ان تطوراً مصاحباً حدث في هذه العملية " - تطور تكافلي -
    Überaschenderweise stellt sich heraus, dass Origam und die Strukturen, die wir in Origami entwickelt haben, Anwendungen in der Medizin, in der Wissenschaft, im Weltall, im Körper, in Unterhaltungselektronik und anderswo haben. TED بشكل مفاجىء، الأوريغامي و القواعد التي قمنا بتطويرها في الأوريغامي أصبحت لها تطبيقات في مجال الطب ، في العلوم في الفضاء، في الجسم، في الالكترونيات و الكثير الكثير
    Sie bedienen sich der Werkzeuge, die wir entwickelt haben. TED يستخدمون بعض الأدوات التي قمنا بتطويرها.
    Ein Gerät, dass wir für die Atomaufsichtsbehörde entwickelt haben. Open Subtitles إنها أداة قمنا بتطويرها تحت إشراف لجنة النظم النووية ونظام إدارة الطواريء
    Auf Seite 33 meines Berichts lege ich ein 16-Punkte-Bildungsprogramm dar, welches die Präsidentin und ich entwickelt haben. Open Subtitles في الصفحة الثالثة والثلاثون من بيان مهمتي... ساعرض برنامح ال16 نقطة التعليمي الذي طورته انا والرئيسة.. الافراد بمؤهل اربع سنوات كلية سيكونوا مؤهلين..
    Der Impfstoff, den wir entwickelt haben, hat viele Menschen getötet. Open Subtitles اللقاح الذي طورته قتل الناس
    Der Wachstumsbeschleuniger, den Nate und ich entwickelt haben. Open Subtitles -مسرع النمو الذي طورته أنا و (نايت )
    Es gibt eine Gruppe Skitter, die die Fähigkeit entwickelt haben, ihrer Steuerung zu widerstehen. Open Subtitles هناك مجموعه من السكيترز طوروا قدرة على مقاومة لجامهم
    Kann es sein, dass sie so etwas wie einen Störsender entwickelt haben? Open Subtitles ربما قد يكونوا طوروا جهاز للحجب
    Ähnlich hat in Stanford eine Gruppe bekanntgegeben, dass sie für die Gewebeanalyse in vergrößerter Aufnahme ein Maschinelles Lernsystem entwickelt haben, das menschliche Pathologen tatsächlich dabei übertrifft, die Überlebenschancen von Krebspatienten vorherzusagen. TED وفي أمر مشابهه بستانفورد أعلنت مجموعة كانت تفحص الأنسجة المكبره أنهم طوروا نظام قائم على التعلم الآلي هو في الواقع أفضل من الأخصائين البشريين في علوم الأمراض وتنبأت بمعدلات نجاة لمن يعانون من السرطان
    Als wir Glass entwickelt haben, haben wir uns überlegt: Können wir etwas machen, bei dem die Hände frei sind? TED لذا عندما قمنا بتطوير النظارة، فكرنا حقاً حول، هل يمكننا أن نصنع شيئا يمكن أن يحرر يديك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more